Гадюка - Джон Вердон
Он разложил файлы по хронологии, сделал обзор — наметил пути передвижения Лермана. Впечатление: жизнь узкая, однообразная. За квартал почти не удалялся от квартиры дальше пары миль. Дом — «Пивной Монстр» — изредка заправка и супермаркет.
При внимательном разборе карт всплыли лишь несколько выбросов. Последний и самый длинный — поход к домику с характерной остановкой за канистрой и бензином. До того — поездка в Горс (посёлок рядом с Каллиоп-Спрингс) туда-обратно; серия из трёх визитов в Пловертон (пригород Олбани) туда-обратно; и поездка во Францисканское святилище.
Был и странный эпизод: через три дня после визита в святилище на телефоне Лермана отключили отслеживание местоположения на четыре часа. Аномалии порой подсказывают, но эта лишь будоражила воображение. Куда он ездил? Зачем стирал след?
Зато Горс и Пловертон можно было «пощупать». Он начал с 48-минутной остановки в Горсе. Взял координаты, загнал в Google Street View. На экране — одноэтажное кирпичное строение на обсаженной деревьями улице. На лужайке — «Clearview Office Suites» и список арендаторов: два стоматолога, отделение неотложки, финансовый консультант, землемер, юрфирма.
Дальше — координаты Пловертона. Табличка: «Офисный парк округа Кэпитал» — громковато для пары скромных двухэтажек, разделённых парковкой. Среди арендаторов — адвокат по уголовным делам, центр визуализации, гематолого-онкологическая клиника, клиника сна, архитектор, инжиниринговая фирма, агентство недвижимости, охранная компания и брокер.
Следующие два часа он методично прошёл весь тринадцатинедельный массив GPS. Когда заканчивал последнюю неделю, за окнами уже стемнело; свет шёл лишь от экрана. Глаза резало, но он был слишком взвинчен, чтобы отдыхать.
Обдумывая дальнейшие шаги, он отметил две задачи: проверить, не совпадают ли даты поездок с сообщениями Лермана о перепадах настроения, — и подготовиться к форс-мажорному отходу в лагерь.
Сначала — второе: это требовало физических действий, а морально он был на исходе. Значит: отсоединить баллон с пропаном от уличного гриля и перетащить в укрытие — для обогревателя. Заодно — запас: куртка, перчатки, ботинки, шерстяная шапка — на случай, если придётся выскакивать как есть. Он выглянул: лунного света хватит.
С видимостью не ошибся — просчитался с весом полного баллона и неудобством тащить всё разом. В итоге понадобились два рейса — и колющая боль в руке, что тянула балон с пропаном.
Он уже шёл к дому, заканчивая второй заход, когда телефон пискнул тревогой. Вместо того чтобы уйти в укрытие, он заглянул из-за угла — и с облегчением разглядел «Жук» Джерри Миркл, ползущий по пастбищной дороге.
57.
Мадлен не желала ни обсуждать свою смену и ужин с Джерри Миркл, ни слушать о занятиях Гурни.
Пока он уплетал наскоро скроенный ужин из остатков, она молча сидела у камина на дальнем конце комнаты — книга на коленях, взгляд в серый пепел в топке, ружьё прислонено к каменной облицовке. Когда он закончил, спросил, не хочет ли она выгребсти пепел и развести огонь. Она качнула головой. Он подошёл к стене у французских дверей, включил наружный свет. Снег снова пошёл — лёгкий, но верный.
Глядя, как снежинки летят в залитый светом проём террасы, он услышал резкий щелчок часов над буфетом — каждый час этот звук бил прямо в нерв. Восемь вечера — время «Спорных точек зрения». Он хотел рассказать Мадлен о звонке Сэм Смоллетт, но передумал и ушёл в кабинет один.
К моменту подключения Тарла Хакетт и Джордан Лейк уже восседали за столами — лица полны мрачного возбуждения.
Хакетт вещал:
— Стоило нам подумать, что история с убийствами Лермана уже некуда дальше идти в безумии, — угадайте? — Безумие сорвалось с цепи! Прости мой напор, Джордан, но спрошу очевидное: что, чёрт побери, происходит?!
— Этот вопрос у всех на устах, Тарла, — ответил Лейк и, повернувшись к камере, добавил доверительно: — Друзья, у нас в RAM News — щекотливая ситуация. Факты таковы. Совершено чудовищное нападение на человека, замешанного в двух убийствах Лермана — того, кто расследовал первое и, возможно, причастен ко второму, — отставного детектива NYPD Дэвида Гурни. По нашей инсайдерской информации, в День благодарения ему доставили на дом посылку — настолько жуткую, настолько пугающую, что ясно: её цель — остановить его.
Хакетт кивнул серьёзно:
— Ты сказал, что это ставит нас в затруднение, Джордан. Поясни.
— Разумеется! — Лейк чуть приподнёс плечи. — Как я уже намекнул, предмет, доставленный в дом Гурни, — явная угроза жизни. Это тяжкое преступление, и окружной прокурор просит нас приберечь детали, пока идёт расследование. Мы сотрудничаем, но расскажем вам всё как можно скорее.
Хакетт кивнул:
— Однако, помимо ужасающих подробностей, у нас уже есть, чем поделиться с аудиторией.
— Несомненно! — оживился Лейк. — Посылка в дом Гурни — очевидный «стоп»-сигнал его расследованию. Вопрос: сработал ли он? Сэм Смоллетт сегодня днём спросила об этом самого Гурни. — Хакетт кивнул за кадр: — Дайте аудио!
Запись голоса Смоллетт прозвучала отчётливо:
— Посылка, которую вы получили, несомненно, была предупреждением — прекратить раскачивать сомнения в приговоре Зико Слэйду. Вы собираетесь остановить расследование?
— Всё, что мне известно о смерти Ленни Лермана, указывает на невиновность Зико Слэйда. И всё, что предпринималось, чтобы помешать моему расследованию, лишь укрепляет мою решимость — добиться оправдания Зико Слэйда и назвать истинного убийцу, — ответил Гурни (на записи).
— Вот так, друзья! — сказал Лейк. — Несмотря на предостережения, Дэйв Гурни, как всегда, полон решимости поставить приговор Слэйду с ног на голову.
Хакетт прищурил и без того узкие глаза:
— Интересно: это голос решимости или голос одержимости?
Лейк поджал губы:
— А может, ещё хуже — голос загнанного в угол, пытающегося корчить героя?
— Отличная подводка, Джордан. Чтобы понять, кто такой Дэйв Гурни на самом деле, — я сегодня днём взял интервью у человека, знающего его лично. Для сохранения анонимности — голос изменён электронно. — Снова кивок за кадр: — Аудио.
Сначала — голос Хакетта:
— Сегодня многие задаются вопросом: кто настоящий Дэйв Гурни? Я попросил человека, знакомого с ним много лет, поделиться мыслями. Прямо к делу. Что первое приходит в голову, когда я произношу «Дэйв Гурни»?
Изменённый тембр намекал на женский голос:
— Ледяное спокойствие. Никогда не знаешь, что он чувствует на самом деле.
— Вы хотите сказать — загадка? — уточнил Хакетт.
— Именно. Всегда ощущение, что, что бы он ни знал, большую часть он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гадюка - Джон Вердон, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


