Драгоценный враг из клана Золотого Дракона - Анна Кривенко
— Мингли, — произнес он мягко и даже схватил меня за плечи. — Мне бы хотелось, чтобы мы отменили нашу поездку в промежуточный мир. Но решать тебе…
— Почему? — удивилась я. — Мы же должны помочь императору! Я не хочу упускать наш шанс…
— Я, в принципе, знал, что ты так ответишь, — выдохнул Лэй Хан огорченно, — и не смею тебе отказывать. Знай, я буду защищать тебя до последней капли крови, чтобы ты убедился — моя верность тебе безгранична…
Но вот, опять странные речи. Снова он ведет себя так, как будто я особенная для него. Сердце невольно заколотилось сильнее.
Но ведь на мне иллюзия брата!
— Я хочу помочь своему родственнику, — произнесла наконец, пытаясь справиться с волнением. — Если ты поможешь мне, я буду счастлив.
Лэй Хан улыбнулся, и в этой улыбке было так много тепла.
— Я пойду за тобой на край света, дорогой друг…
Глава 38
Перевоплощение…
В промежуточный мир мы, как ни странно, полетели на своих мечах. Впервые за долгое время полетели вдвоём, без сопровождения. Заклинатель сказал, что более слабые люди, такие как Вэй Цзин и его воины, в том мире будут сразу же опознаны и станут жертвами ненасытных демонов. Оказывается, местное демоническое зверьё считалось людоедами. Меня это поразило до глубины души. Встречаться с подобными тварями резко перехотелось, но желание помочь императору, который со дня на день должен был помереть, пересилило отвращение и страх. К тому же Лэй Хан выглядел очень уверенным, клялся и божился, что обязательно защитит меня и что с ним я в полной безопасности. Перемена в его отношении ко мне была очевидной, но он продолжал называть меня Мингли Сюанем, лучшим другом и тому подобное.
Мысль о том, что он узнал мой секрет, я отвергла. Лэй Хан не стал бы продолжать эту игру. Он настолько неуравновешенный и прямолинейный, настолько ненавидит ложь и притворство, что никогда бы в жизни не стал подыгрывать мне в этом спектакле. Скорее, я предполагала, что он расположился к Мингли Сюаню, ещё сильнее. Можно сказать, прошёл путь от ненависти до принятия (почти любви). Звучало, конечно, по-детски и глупо, но другого объяснения, которое бы полностью меня удовлетворило, я не нашла.
Кстати, стоять на мече и не падать с него оказалось не так уж сложно. Лэй Хан как бы ненароком подсказал, что нужно сконцентрировать энергию «ци» в своих ступнях. От этого они наливаются тяжестью и буквально прилипают к мечу. Поэтому «наездник» никуда не падает. Услышав это, я обрадовалась. Полёт вышел отличным, хотя слегка кружилась голова от высоты и осознания, что я стою на тонком оружии.
Наконец стемнело. Мы долго провожали закат взглядами, пока солнце полностью не скрылось за горизонтом, а впереди ярко не вспыхнули огни. Они находились в неприметной долине, как раз за очередным горным хребтом.
— Это пограничный город, начало промежуточного мира, — выкрикнул Лэй Хан. — Начнём с него. Опускаемся неподалёку.
Заклинатель тут же спикировал вниз, и я и делала то же самое, научившись управлять Моцзянем мысленными командами. Приземление вышло вполне безопасным, хотя несколько неуклюжим.
И пока Лэй Хан ловко соскакивал со своего меча и поспешно убирал его в ножны, я некоторое время не могла отлепиться от своего оружия, пока не вспомнила, что привязала его к себе энергией «ци». Мысленно «отвязалась» и тоже спрыгнула на землю.
Лэй Хан же, разглядывая моё копошение, хмыкнул.
— Мингли Сюань, ты полон сюрпризов! Когда-то я считал тебя величайшим из своих противников, но ты так мил в своей беззащитности, что я иногда борюсь с желанием защекотать тебя до смерти.
Я выпучила глаза и уставилась на заклинателя в полнейшем недоумении. Это он что, серьёзно? Где тот грозный противник, который обещал уничтожить меня несколько раз ко дню? Где эта противная бука, которую я величала исключительно психом?
— Не вздумай меня трогать, — сурово произнесла я, пытаясь не допустить осуществления его коварного замысла, а у самой сердце стучало, как сумасшедшее.
Кажется, Лэй Хан действительно псих. Может, у него обострение некой стадии заболевания? Почему-то эта мысль показалась очень даже здравой.
— Ладно, — снисходительно улыбнулся Лэй Хан, видя мое ошеломление. — Пойдем уже. Когда подойдем к воротам, обязательно сконцентрируй силу и прикрой себя щитом, чтобы никто не узнал, что мы чистокровные люди. И хотя у тебя демоническая сила, но лучше и главе демонического клана прикрываться чем-то нейтральным, потому что твоим статусом ты только привлечешь к себе лишнее внимание.
Я кивнула, и мы поспешно отправились по узкой тропинке между деревьями, которая скоро привела нас к огромным металлическим воротам. Перед этими воротами, встроенными в могучую стену, толпилось немало людей. Впрочем, насчет людей я немного погорячилась.
О, ужас! Кто это?
Нет, людей здесь не было. Существа, которые сбились в одну большую кучу, лишь напоминали нас с Лэй Ханом.
У кого-то вместо носа был свиной пятачок. У кого-то пол тела принадлежало какому-то зверю, причем, у многих эти «звери» были совершенно разными. Кажется, я разглядела и пятнистые лапы ягуара, и раздвоенные копыта кабана. Кто-то вообще лицом, точнее мордой, напоминал пса.
Все они собирались войти в ворота этого странного города. На пропускном пункте стояла стража. Их лица были сморщенными и уродливыми. Кажется, я разглядела даже клыки, выпирающие изо рта.
— Кто это? — спросила у Лэй Хана с отвращением.
— Орочье племя, — ответил тот приглушенно. — Они тут заправляют всем.
— А я думал, что орки зеленые, — произнесла задумчиво.
Заклинатель посмотрел на меня с насмешливым удивлением.
— С чего бы? Ну, если напьются, тогда позеленеют. А так кожа у них самая обычная, почти как у людей, только сморщенная. Посмотри, какие они уродливые!
— Да уж, не красавцы, — протянула я. — А нас пропустят?
— Конечно. Я достал пропуски.
И Лэй Хан вытянул из-за пазухи две каменные таблички с вытесанными на них непонятными символами.
— Что это? — удивилась я. — Откуда?
— Я лидер заклинательского клана, — произнес парень с достоинством. — Неужели ты думаешь, что я посещаю этот мир в первый раз?
— Да? — удивилась я. — И чем же ты тут занимался?
— Искал демонов-должников, тех, кто навредил моим людям или нашим подопечным, тех, кто наслал морок на соседние деревни, на аристократов,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драгоценный враг из клана Золотого Дракона - Анна Кривенко, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

