`

Подводная библиотека - Юми Канэко

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переносицы.

— Подожди, Мэйлинь. Дождись хотя бы, пока я… Мэйлинь!

Звонок, судя по всему, оборвали. Сю перевел взгляд с потемневшего экрана на Мимори.

— Она сейчас направляется к Токийскому вокзалу. Говорит, что идет в Подводную библиотеку.

— В Библиотеку?!

— Цитирую: «Мэгуми согласилась составить мне компанию, мы вдвоем идем в Библиотеку. Я признаюсь им, что Госики Юмэдзи пострадала по моей вине».

— Мэгуми… то есть Муцуми Мадока?

Сю с кислой миной на лице кивнул.

— Похоже, в какой-то момент Мэйлинь стала обращаться за советами к Мадоке. Она ей все рассказала без утайки: и про то, что Ван Гоюнь присвоил чужое произведение, и про то, как она толк­нула Юмэдзи, а та упала и потеряла сознание. Любая информация, касающаяся Подводной библиотеки, строго конфиденциальна, поэтому Мэйлинь до сих пор не удавалось узнать, что в итоге стало с Юмэдзи, и она страшно переживала. Когда Мадока по работе отправилась в Японию, Мэйлинь, видимо, попросила ее поискать какие-нибудь сведения о том, как в Библиотеке обстоят дела.

Так вот почему вчера в аэропорту девушка первым делом спросила, удалось ли Мадоке разузнать что-нибудь про Библиотеку. А «рабочая» поездка Мадоки — это, очевидно, выезд на задание, связанное с дневником Рауры, во время которого она постоянно вилась вокруг Сю.

Неожиданно Сю поднял глаза на Мимори.

— Ты вот спрашивал недавно, как, мол, «Смеющиеся коты» выяснили, что в Библиотеке есть «Шуйди тушугуань», если даже вы сами об этом ни сном ни духом. Верно?

— …

— О «Шуйди тушугуань» знали самое большее несколько человек, по пальцам можно пересчитать. Госики Юмэдзи, я, Тан Мингтай, Ван Гоюнь, ну и… Ван Мэйлинь.

— А… — Мимори наклонился к Сю. — А к «Смеющимся котам» информация поступила через Муцуми Мадоку?

— Я скажу больше. Возможно, эта женщина сама входит в группировку.

Они посмотрели друг на друга.

Муцуми Мадока — член группировки «Смеющиеся коты»?

— Я полагал, она шпионка, подосланная сторонниками Ральфа Дакуорта.

— Тогда уж, скорее, Фергюсона! В конце концов, вся эта суматоха вокруг «Дневника героя» была выгодна именно ему.

Голова идет кругом.

— Кто же она, наконец? — простонал Мимори. Сю поднялся на ноги.

— Для начала позвони матери. Предупреди, чтобы она эту парочку не впускала. А я сейчас свяжусь с Интерполом.

— Не так, — рука Мимори, потянувшаяся было за смартфоном, замерла.

— Мимори, — Сю заглянул в лицо приятеля, — в чем дело? Давай быстрее.

— Погоди. Тебе не кажется, что лучше было бы, наоборот, запустить их в Библиотеку?

— Что-что?

— Когда они использовали подставного сотрудника Интерпола, мы сознательно позволили ему покинуть зал, а что, если в этот раз мы их запустим и не дадим уйти?

— Но мы понятия не имеем, что у этой женщины на уме. К тому же «Шуйди тушугуань» так и не нашлась. Кто знает, что произойдет, если в сложившихся обстоятельствах мы пустим Мадоку в Библиотеку.

Мимори оглянулся на хмурого Сю. И брови у того удивленно поползли вверх.

— Мне тут в голову пришла одна мысль.

 

Мимори возвратился в Библиотеку, когда Мэйлинь и Мадока только-только зашли вслед за Мариа в библиотечный зал. Мадока, изображавшая Конохару Мэгуми, заявилась в соответствующем виде, с короткой стрижкой. Что же до Мэйлинь, то, когда она поняла, что встретившийся ей накануне в аэропорту молодой человек — один из хранителей подвод­ного фонда, на лице ее отразилось замешательство.

— Сю, оказывается, знаком с сотрудниками Подводной библиотеки? — проговорила она и обвела взглядом собравшихся, словно надеясь обнаружить среди них отсутствующего Сю.

Ее сведенное от напряжения лицо выглядело не просто бледным, оно было иссиня-белым. Секунда — и горящие посреди мертвенной белизны миндалевидные глаза влажно заблестели.

— Это я виновата в том, что случилось с миз Госики. Она, говорят, все еще не пришла в себя. Я правда искренне сожалею!..

Мэйлинь склонила голову, и из глаз ее покатились слезы. Мадока сочувственно приобняла девушку за плечи.

Неожиданное признание, похоже, потрясло старших членов семейства Нада. Мариа достала на всеобщее обозрение смартфон Юмэдзи.

— Это личный телефон Главы Библиотеки. Юмэдзи Седьмая пользовалась тем же номером, что и предыдущий Глава. Номер Главы известен лишь ограниченному кругу лиц, но сегодня на этот номер позвонили вы. В день происшествия вы сделали то же самое? Воспользовались личным номером Юмэдзи, связались с ней напрямую и договорились о встрече? Я права, Ван Мэйлинь-сан?

Мэйлинь кивнула. Когда с Юмэдзи приключилось несчастье, библиотекари проверили список входящих вызовов, но никаких подозрительных номеров не обнаружили. Видимо, после того, как разговор с Мэйлинь состоялся, Юмэдзи собственноручно удалила запись о нем.

— Что случилось в тот день? Вы нам расскажете? — мягко спросила Аянэ, и Мэйлинь опять слабо кивнула.

— Мой дедушка Ван Гоюнь узнал, что у вас хранится книга под названием «Шуйди тушугуань», и от потрясения слег. Дело в том, что когда-то он… совершил нечто ужасное. Его самый известный рассказ Underwater Library… это плагиат, он украл его из «Шуйди тушугуань» господина Тан Мингтая.

— Плагиат… — теперь побледнели Мариа, Аянэ и Кодзиро.

— Я ни в коем случае не оправдываю дедушку. С его стороны это было настоящее предательство. Он предал не только своих друзей: господина Тана, господина Ли, — но еще и читателей, полюбивших его романы, и меня, свою внучку.

Пока Мэйлинь говорила, на щеки ее потихоньку возвращался румянец, речь тоже становилась все увереннее. Видно было, что девушка настроена решительно.

— Дедушка ужасно испугался, что кто-либо когда-нибудь прочтет «Шуйди тушугуань» и уличит его в плагиате. Прожив больше восьмидесяти лет, он угодил в ловушку, которую сам же себе когда-то и устроил. Да, он получил по заслугам. Я прекрасно это понимаю. И все же… мне захотелось ему помочь.

Тут голос Мэйлинь, которая до сих пор говорила без малейшей заминки, дрогнул.

— Нет, — почти сразу всхлипнула она и снова заплакала: — Нет-нет. Я просто ищу себе оправдание. Меня тоже охватил страх. Я испугалась, что в меня начнут тыкать пальцем: глядите, мол, внучка обманщика. Конечно, я — это я и лишь потом уже внучка Ван Гоюня. И мне не нужно, чтобы меня особо выделяли среди прочих. Я жила с этим убеждением, я в это верила, но… в тот момент, когда узнала, что дедушка присвоил чужое произведение, мне показалось, будто у меня самой выбили почву из-под ног.

— …

— Я — внучка Ван Гоюня. Я поняла наконец, насколько для меня это важно. До чего же слаб человек! Я все осознала, и мне сделалось очень плохо и страшно.

Видимо, эта мысль давно уже не давала Мэйлинь покоя. Но она не могла открыться даже Сю. И чем ближе они становились, тем сложнее было признаться.

— Поэтому я решила выкупить «Шуйди тушугуань» и набрала телефонный номер, который был указан в адресованном дедушке письме господина Тана. Правда, очень удивилась, когда в ответ услышала молодой женский голос. Похоже, трубку взяла моя ровесница.

— Разговор, надо полагать, состоялся пару месяцев назад, вскоре после того, как Юмэдзи вступила в должность Главы Библиотеки, — чуть слышно проговорила Мариа.

— Поначалу я не планировала раскрывать свое настоящее имя и сказала, что хочу просто ознакомиться с «Шуйди тушугуань». Прежде чем предпринимать какие-либо действия, мне в любом случае нужно было проверить содержание книги. Но миз Госики, похоже, догадалась, кто я такая, и предложила встретиться рано утром, еще до прихода сотрудников Библиотеки.

Мать, дед и бабушка Мимори переглянулись.

— Прилетев в Японию, я, как и было услов­лено, встретилась с ней на одном из подземных уровней Токийского вокзала. Никогда не забуду восторг, который испытала, когда впервые по­пала в Библиотеку. Ах, как было бы чудесно, ступи я под этот свод, не имея никакой задней мысли, честно, открыто!.. Я и сейчас думаю точно так же.

— …

— Здесь, в этом зале, миз Госики сообщила, что слышала про интересующую меня книгу от своего предшественника. А еще она сказала, что книга действительно принята

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Подводная библиотека - Юми Канэко, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)