Жезл Эхнатона - Наталья Николаевна Александрова
На этот раз я застала Бруно Мартиновича на месте, вахтер и звонить ему не стал, узнал меня.
Бруно Мартинович мастерил из фольги и стекляшек старинный рыцарский орден. Попугай сидел, печально нахохлившись, у себя в клетке и чрезвычайно оживился при моем появлении.
– Пр-ривет! – заорал он пиратским прокуренным голосом. – Пр-ринесла ор-решков?!
– Принесла, принесла! – успокоила я его и принялась поспешно вскрывать упаковку.
– Роберт, как ты себя ведешь? – пожурил попугая хозяин. – Выклянчивать подачки – это неприлично… не забывай о воспитании!
Зануда все-таки этот Бруно! Или устал от неприятностей, вот и вяжется к попугаю?
– Да ладно, он же всего лишь птица! Не требуйте от него невозможного. Как вы сами, Бруно Мартинович?
– Спасибо, хорошо. Хотите чаю? Я уже поставил чайник. Как чувствовал, что вы придете.
– Спасибо, с удовольствием. У меня как раз обеденный перерыв, так что чай будет не лишним.
Он извлек из резного шкафчика две очень красивые чашки, разлил чай. Даже печенье у него нашлось.
Я сделала глоток и заговорила:
– Как вы? Не было никаких проблем?
– Какие проблемы, – вздохнул он, – когда сижу здесь, как в клетке, на улицу выйти боюсь, по телефону ответить опасаюсь. С Робертом только и разговариваю!
– С такой умной птицей и поговорить приятно! – Я почесала попугая за шейку.
– Хор-рошая! – тут же сказал он и легонько клюнул меня в руку, а я незаметно посмотрела на часы и поняла, что нужно поторопиться.
– Позавчера мы с вами так и не закончили разговор. Вы не успели рассказать, почему жезл Эхнатона так важен.
– Чтобы вы поняли это, я расскажу вам одну историю…
– Из жизни Эхнатона? – поддразнила я его.
– Нет, из моей собственной жизни.
– Слушаю внимательно!
– Больше двадцати лет назад наш театр ездил на гастроли в Англию. Я воспользовался этим и заранее связался с Великим магистром одной из масонских лож, который жил в своем поместье неподалеку от Лондона. Поместье это называется Блэкуотер…
– Так это был лорд Блэкуотер! – воскликнула я. – Тот самый, чья коллекция сейчас прибыла в наш музей!..
Бруно Мартинович выразительно взглянул на меня – мол, слушай и не перебивай.
– Я приехал в это поместье. Это был просторный викторианский особняк, в котором хранилось множество старинных и древних артефактов, значительная часть – египетские древности. Кстати, удивительная коллекция, не уступающая Британскому музею.
За изысканным ланчем лорд расспросил меня о положении масонов в нашей стране, о том, сколько их осталось, чем занимаются существующие ложи.
После ланча лорд Блэкуотер провел меня по своему особняку, показал свою коллекцию, а под конец привел в небольшую комнату, которая была заперта тщательно, как банковский сейф.
Прежде чем открыть ее, он значительно взглянул на меня и сказал:
– Сейчас вы увидите, возможно, самый удивительный, самый невероятный артефакт в человеческой истории. Запомните этот момент навсегда.
Он открыл дверь и пропустил меня в хранилище.
Это была небольшая, практически пустая комната. В ней находилась единственная витрина, в которой на черном бархате лежал ритуальный египетский жезл с изящно закругленным в форме вопросительного знака навершием.
Лорд Блэкуотер как-то странно взглянул на меня, как будто чего-то ожидая. Я приблизился к витрине, чтобы лучше разглядеть жезл, и тут со мной что-то произошло…
Бруно Мартинович замолчал, как будто собираясь с силами, как будто ему не хватало воздуха, и наконец продолжил:
– Еще на середине комнаты я почувствовал что-то странное. Мне показалось, что воздух в помещении задрожал, знаете, как дрожит воздух над шоссе в жаркий день. Я сделал еще несколько шагов… воздух уплотнился, в какой-то момент мне показалось, что я оказался внутри прозрачной капсулы, внутри огромного мыльного пузыря. Как у мыльного пузыря, стенки этой воздушной капсулы блестели и переливались всеми цветами радуги.
Я, однако, еще раз шагнул вперед, протянул руку к жезлу…
И тут случилось нечто невероятное.
Я по-прежнему находился внутри радужной капсулы, но за пределами этого воздушного кокона больше не было полутемной комнаты английского замка – там был совершенно другой мир.
Вот именно – это был другой, незнакомый мир, который я видел с высоты птичьего полета.
Бруно Мартинович ненадолго замолчал, словно подбирая слова для того, что пытался рассказать, но подходящих слов не было в русском языке, в человеческом языке.
– Понимаете, – продолжил он наконец, – там было все совсем не такое, как в нашем мире. Я мог бы сказать, что увидел лиловые луга и сиреневое море – но это были не луга и не море в нашем понимании. Знаете, есть такие замечательные стихи: «…у кого зеленая могила, красное дыханье, гибкий смех». Так вот, эти стихи больше всего подходят для того, что я видел из своей капсулы.
То, что я мысленно назвал сиреневым морем, было не морем в нашем понимании. Оно… это очень трудно объяснить тому, кто не видел. Оно смеялось, и смех его был сиреневым…
Не знаю, как это объяснить. А то, что я назвал лиловыми лугами, оно кололось и топорщилось… это были одновременно луга и непрерывно двигающиеся, плывущие и тающие лиловые льдины.
А потом моя капсула снизилась, и я увидел тех, кто населял этот удивительный, непостижимый мир.
Они тоже были яркими, разноцветными, и они непрерывно меняли форму. Они были то круглыми, то продолговатыми, а иногда и вовсе становились двумерными, плоскими, как газетный лист. И каким-то непостижимым способом я понял, что эти метаморфозы, это изменение формы – их язык, их речь, что при помощи этих удивительных метаморфоз они разговаривают друг с другом, а иногда эти переменчивые формы превращались в музыку…
Время шло, и скоро я начал понимать речь этих созданий, научился наслаждаться их музыкой.
Я в изумлении и восторге наблюдал за этой яркой и изменчивой жизнью, а потом, спустя какое-то время, моя капсула приблизилась к одному из этих невероятных созданий, и я не удержался, протянул руку, чтобы дотронуться до него…
И в то же мгновение все кончилось.
Я снова стоял в самой маленькой комнате английского замка, передо мной в витрине лежал жезл.
Я изумленно огляделся.
Мне казалось, что я провел в том блистающем мире много, много времени – может быть, несколько дней, а то и месяцев, но часы утверждали, что прошло меньше минуты.
Лорд Блэкуотер с интересом и симпатией смотрел на меня.
Наконец он проговорил:
– Я вижу по вашим глазам, что с вами кое-что произошло. Вы сумели увидеть… это случается далеко не со всеми. Я привожу в эту комнату всех, кто приезжает от других масонских лож, но почти никто из них не смог проникнуть в мир жезла. Вы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жезл Эхнатона - Наталья Николаевна Александрова, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


