Зов судьбы - Юлиана Майбах
Энергично киваю. Голова неестественно подпрыгивает на шее, словно у марионетки.
– Эм, ну ладно, – говорит она, но продолжает удивленно таращиться. – Почему ты опоздала?
Я набираю побольше воздуха в легкие, во мне кипит жуткая злость, хочется наорать на Кейт, выместить на ней всю обиду на Эйдена. Но она этого не заслужила. Она всего лишь волнуется за меня.
– Ты была с Эйденом? – опережает меня подруга, и выражение ее лица становится еще более обеспокоенным. – Что он сделал?
Поразительно, как быстро она все поняла.
– Ему просто нравилось играть моими чувствами.
– Вот урод! Я знала, что ему нельзя доверять. Этот чертов…
Я перебиваю ее:
– Ты ведь знала, да? Знала, что у него нет серьезных намерений, и пыталась меня предупредить. Но я не послушала тебя.
– Ничего конретного я не знала, иначе бы сказала. Меня скорее настораживало то, как он порой смотрел на окружающих его людей. Будто ему плевать на всех. – Кейт мотает головой. – Нет, не так. Будто мы все ему мешаем. Еще я слышала разговоры, что он частый гость на вечеринках или в клубах. Похоже, что он постоянно заводил романы с новыми девушками и сразу же их бросал. Но все это были только слухи.
– Ты меня предупреждала, а я не хотела верить. Ну и что, что он ходит на вечеринки – вроде так я сказала? Он очень хорошо притворяется. Вот только я не понимаю, зачем он потратил на меня столько сил? Неужели мои страдания доставляют ему столько удовольствия, что оправдывают все усилия?
– Не пытайся понять его больную логику, – вздыхает Кейт. – Оно того не стоит.
Я киваю и решаю последовать ее совету, но сердце не слушается и не собирается успокаиваться.
На следующей перемене я беру себе кофе. Шум, куча людей – все действует мне на нервы. Вдобавок ко всему еще и Кейт встревоженно на меня смотрит, на что я отвечаю хмурым взглядом.
– Да хватит уже, – в один момент не выдерживаю я. – Не волнуйся.
– Я просто не могу перестать думать о том, что было бы, поступи он так со мной.
– Ты была бы осторожнее, ты же не такая дурочка, как я.
– Ты не дурочка.
Я киваю. Она права.
– Он просто великолепный актер и по совместительству подлый ублюдок.
– Что за ругань на кофе-брейке? Что такое? – встревает Алекс – она подходит из-за спины и обнимает нас с двух сторон.
– Могу догадаться, – говорит Крисси, подходя следом.
– Тут не нужно быть ясновидящей, – ухмыляется Алекс. – Ну, говори давай, что он натворил?
Я вздыхаю и уже собираюсь каким-то образом выкрутиться, как вдруг раздается объявление.
– Тереза Франклин, просьба явиться в кабинет директора. Тереза Франклин, повторяю, просьба немедленно явиться в кабинет директора.
Оторопев, я недоуменно вскидываю брови. Кейт удивлена не меньше. Что директору от меня надо? На мгновение задумываюсь, не связано ли это с Эйденом, однако я почти уверена, что директор не интересуется романтическими отношениями своих учеников.
– Мне надо идти, – прощаюсь я, и мне становится немного легче оттого, что не придется отвечать на вопросы Алекс и Крисси, хотя визит к директору – это совсем не весело.
Постучавшись, я вхожу в приемную, где сидит секретарша. Она бросает на меня короткий взгляд и сразу указывает на дверь директора – куда я со стуком захожу.
Пожилой лысеющий мужчина сидит за большим столом, на котором творится хаос. Повсюду лежат бумаги и папки, под ними разбросаны ручки и карандаши. Уверена, ему постоянно приходится их искать.
Директор одет в костюм, вышедший из моды еще, наверное, в восьмидесятых. Он смотрит на меня темно-карими глазами, которые кажутся чересчур большими из-за очков с очень толстыми линзами.
– Тереза Франклин, рад вас видеть. Мы еще не встречались с вами лично. Моя фамилия Март. Полагаю, вас удивило мое приглашение.
Только теперь я замечаю второго мужчину в углу справа от стола. Он стоит, скрестив руки на груди. Ему навскидку лет под пятьдесят, темные волосы модно пострижены, стильный костюм – мужчина излучает силу и авторитетность. Он очаровательно улыбается и говорит:
– Безумно рад наконец-таки познакомиться с вами лично. Я Сэмюэл Коллинз из академии Сиена-Хартфорд.
Если он ожидает от меня какого-то ответа, то я вынуждена его разочаровать. Мужчины явно замечают мое замешательство, и мистер Март спешит на помощь.
– Академия Сиена-Хартфорд среди нас, педагогов, является чем-то вроде Янтарной комнаты для историков. Известно, что она существовала или, может быть, даже существует до сих пор, и вокруг нее ходит множество мифов, – говорит он и смотрит на мистера Коллинза, ожидая от него одобрения.
Тот же не горит особым желанием подыгрывать и поясняет:
– Мы школа для одаренных детей, обладающих талантами в области естественных наук и языков. К нам нельзя отправить заявку на поступление, мы сами находим наших студентов. Учителя со всей страны присылают нам письма, в которых рекомендуют учеников с особыми достижениями. Конечно же, к письмам они прикладывают свидетельства их выдающихся работ.
Я все еще ничего не понимаю. Этот человек намекает, что я одаренная?! Это же просто смешно. Конечно, я далеко не глупая, но уж точно не обладаю особыми талантами.
– И вы хотите сказать, что кто-то из учителей прислал вам что-то, из-за чего стоило меня искать? Я в этой школе всего несколько недель. – А вспоминая свою работу по химии, которую я из-за Йору наверняка провалила, или кое-как нацарапанные эссе по английскому, я тем более не могу понять, о каких таких достижениях может идти речь.
– Нет, о вас нам сообщил учитель из вашей прошлой школы в Тусоне. Мистер Маккин прислал нам несколько ваших эссе по английскому языку, и, должен признать, мы были впечатлены. У вас прекрасное чувство языка, и вы легко проникаете в суть темы, избегая сухого изложения. Вы обладаете тонким, элегантным стилем и живым воображением.
Знаю, что сейчас выгляжу так, будто у меня случился инсульт, но я просто ошарашена. Он не шутит?!
Мужчина улыбается и утвердительно кивает.
– Мы не ошибаемся, поверьте. Мы присматривались к вам уже давно и теперь хотим предложить вам место в академии. Понимаю, что сейчас не лучший момент, ведь вы совсем недавно перешли в эту замечательную школу.
Мистер Март по-идиотски улыбается, услышав похвалу.
– Вероятно, вы уже здесь прижились, – продолжает мистер Коллинз, – и задаетесь вопросом, зачем вам снова все бросать. Но подумайте хорошенько. Это уникальная возможность. Мы развиваем наших учеников во всех областях, наша концепция обучения специально адаптирована под потребности каждого, а квалифицированные преподаватели всегда готовы прийти на помощь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зов судьбы - Юлиана Майбах, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


