Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг
— А дальше?
— Дальше мои сенсоры не охватывают.
— Двадцать километров? И все?
— Как я уже сказала, бóльшая часть моих сенсорных возможностей была уничтожена вместе с кораблем.
— Окей, Окей. И что же мне теперь делать?
— Правила гласят, что, когда спасение маловероятно, вы должны создать безопасную базу, провести разведку и активно участвовать в любых возможных действиях против врага.
— Возможные действия против врага? — Джордж покачал головой. — Я скажу тебе, что я собираюсь сделать. Я собираюсь спрятать свою задницу в пещере и молиться, чтобы меня не сожрал заживо Ксермекс. Как тебе такие действия против врага?
Фэй пока замолчала, а он ожидал упрека, обвиняющего его в трусости перед лицом врага.
— Продолжай, у тебя есть какие-нибудь жалобы?
— На данный момент, лучшим решением было бы обеспечить базу и восстановить вашу стойкость.
— О, спасибо за твое одобрение.
— В пятидесяти километрах к северу отсюда начинается горная гряда. Возможно, сейчас это было бы безопасным местом.
— Ну, это уже что-то. — собирая свой рюкзак, он легко подбросил компьютер в руке, как мячик для софтбола, и задумчиво огляделся, словно ища цель.
— Полегче, полегче. Не делайте ничего, о чем вы потом пожалеете. Я, вероятно, буду вашим единственным другом на довольно долгое время.
— Полагаешь, что мне от этого станет легче? Шансов встретить настоящую девушку — ноль, а мой единственный спутник — ворчливый компьютер с женским голосом.
— Я не ворчу. Любой совет, который я даю, рассчитан чтобы принести вам пользу.
Джордж только покачал головой и вздохнул, смиряясь со своей участью. Он закончил паковать свой рюкзак, пристегнул его ремнями на плечо, пристегнул Фэй к своей сбруе и через пять минут уже двигался в сторону гор.
В течение следующих двух дней Джорджу действительно начало нравиться это место, но он никак не мог привыкнуть к долгим дням, поскольку он адаптировался к двадцати одному часу в день. Это место правда очаровательно, думал он. Величественные деревья, пение птиц, щебечущие пушистые существа. Боже, какая романтичная атмосфера, я по-настоящему ценю это, заметил он.
— Неужели ты не можешь придумать что-нибудь более продуктивное?
— Что может быть продуктивнее этого?
Фэй не ответила.
— Эй, — крикнул Джордж, — по-моему, я только что видел пятнистую шелковую крысу. Я не видел ни одной из них с тех пор, как был дома на Бахмане-7. Должно быть, ее завезли первые колонисты. Как давно, ты говорила, здесь жили люди?
— 1452 года назад. Сведений о выживших людях нет.
— Что ж, если шелковые крысы могут выжить, то и я смогу.
— Возможно, вы нашли кого-то, кто может общаться на вашем уровне.
— Очень смешно.
К середине утра Джордж заметил, что деревья редеют, и увидел впереди горы. Он был поражен отвесными скалами, местами поднимающимися на сотни футов.
— Я впечатлен, — сказал он. — Я мог бы прятаться здесь сто лет.
Компьютер ответил не относящейся к теме информацией. — Поблизости есть человек.
Джордж застыл на месте. — Человек? Насколько близко?
— Теперь в десяти метрах позади нас.
— Спасибо за раннее предупреждение, — прошипел Джордж. Медленно, вытянув руки, он обернулся. Сначала он ничего не увидел. Его внимание привлекло какое-то движение, и, наконец, он увидел, лицо человека было камуфлировано, чтобы слиться с высокими папоротниками. Человек медленно поднялся, его фигура напоминала звериную, лохматый, с вплетенными в тунику и штаны слоями зеленых листьев. Его лук был натянут, стрела с зазубренным наконечником была направлена прямо в грудь Джорджа.
— Тон дюве!
Джордж выдавил из себя улыбку, широко разведя руки.
— Тон дуве!
— Фэй. Что, черт возьми, он говорит? — прошептал Джордж.
— Я провожу лингвистический анализ. Мне нужно больше примеров из его словарного запаса. Заставьте его поговорить еще.
— Говорить, черт возьми! Он собирается проделать во мне дырку. Почему ты не предупредила меня раньше?
— Мои датчики были настроены на Ксермексов, а не на людей. Это вы боялись, что вас съедят.
— Отлично. Теперь меня просто проткнут насмерть. Надеюсь, они бросят тебя в костер, когда закончат со мной.
— Заставьте его говорить! — рявкнула Фэй, повышая голос.
По ее выкрику похититель Джорджа опустил лук и уставился на них, разинув рот. С испуганным криком он отбросил лук в сторону и упал на землю, распростершись ниц.
Джордж посмотрел на него, качая головой. — Я думаю, он решил, что ты великий волшебник или что-то в этом роде. И что теперь?
— Постарайтесь успокоить его. Мне нужно послушать его речь.
Джордж присел на корточки и осторожно протянул руку, чтобы помочь новичку подняться. — Все в порядке, здоровяк. Я не причиню тебе вреда.
Мужчина посмотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем начал что-то бессвязно бормотать.
— Готово, — тихо объявила Фэй. — Хммм... Я думаю, это вариант стандартного языка Кловиса.
— И что, черт возьми, это такое?
— Диалект, который вымер тысячу лет назад. То, на чем говорит этот парень, должно быть, заимствовано у местных поселенцев. Этот язык был широко распространен до тех пор, пока сектор Кловис не был захвачен Ксермексами.
При упоминании слова "Ксермекс" туземец нервно оглянулся, его глаза забегали из стороны в сторону.
— Ксермекс, ур немеми ду. Э фиере илл эн иксэрмекс. Э рет фиере ашэ эре, — объявила Фэй.
Туземец посмотрел на Джорджа, покачав головой.
— И чего это ты сказала?
— Сказала ему, что ты пилот и убил много ксермексов.
Джордж улыбнулся и ударил себя в грудь.
— Убивал Ксермексов, — и он провел пальцем по своему горлу.
Туземец начал что-то бормотать, Фэй отвечала ему тем же в течение нескольких минут, давая краткие пояснения Джорджу.
— Должно быть, это потомки выживших, которые ушли в горы, когда пришли ксермексы. Он все еще колеблется, но я предполагаю, что в горах могут быть сотни, а может, и тысячи людей. Ксермексы контролируют остальную территорию и приезжают сюда набегами, чтобы держать их в узде. Звучит так, будто они охотятся на местных людей ради спортивного интереса.
Туземец медленно поднялся на ноги, глядя на Джорджа широко раскрытыми глазами и изумленно качая головой при звуке женского голоса, доносившегося из-за плеча мужчины.
— Тарм, его кстати, так зовут, думает, что мы какие-то боги, и называет нас Двуголосым.
— Хорошо. Эта история с богом может оказаться нам на руку. Теперь он может отвести нас к своему вождю, — с усмешкой сказал Джордж.
Тарм нетерпеливо кивнул, указывая на едва различимую тропинку в стороне от той, по которой они шли. С Тармом во главе они двинулись в горы. В нескольких местах по пути Тарм замедлял шаг, указывая на то, что, как понял Джордж, было хитро расставленными минами-ловушками. Приблизившись к небольшой поляне под высоким утесом, который поднимался на несколько сотен метров вверх, Тарм сложил ладони рупором.
— Отойдите! — взревел Тарм, а Фэй
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


