Лишь одна музыка - Викрам Сет
Это поразительно: будто мысль о ней создала ее наяву.
— Майкл, это Джулия.
— Здравствуй. Поднимайся. Только я бреюсь. Первый лифт, восьмой этаж, — говорю я и нажимаю на кнопку входной двери.
Кажется, входной ритуал приводит ее немного в замешательство. Она открывает внутреннюю стеклянную дверь и улыбается. После кажущейся вечности я слышу звук лифта, затем звонок входной двери. Отпираю.
— О, прости, я тебя отрываю, — говорит она, глядя на меня; у меня на плечах полотенце, пена для бритья на подбородке и шее и широченная идиотская улыбка на лице. — Я не поняла, что ты бреешься, — продолжает она.
— Странно, как я не порезался, — говорю я. — Что тебя сюда привело?
— Не знаю. Я была недалеко. — Пауза. — Какой вид! Чудо. И так много света.
Я делаю шаг к ней, но она быстро говорит:
— Пожалуйста, Майкл.
— О’кей, о’кей, хорошо... пена на лице... я понимаю. Поставить какую-нибудь музыку? Я сейчас вернусь.
Она мотает головой.
— Не исчезай, — говорю я. — Ты ведь мне не снишься?
— Нет.
Через несколько минут я выхожу из ванной. Иду на запах кофе в маленький закуток в моей гостиной. Джулия смотрит в окно. Когда я оказываюсь прямо за ней, она испуганно оборачивается.
— Надеюсь, ты не возражаешь, — говорит она. — Я сварила кофе.
— Спасибо, — говорю я. — Давно никто этого для меня здесь не делал.
— О? Но я думала...
— Ну да — но она никогда не остается здесь.
— Почему?
— Мы не живем вместе. Я иногда остаюсь у нее.
— Расскажи мне о ней.
— Она студентка, скрипачка. Француженка; из Ниона. Ее зовут Виржини.
— Она бы мне понравилась?
— Не знаю. Возможно, нет... Нет, я о другом — может, она тебе и понравилась бы, не знаю, просто у вас мало общего. Мне она, однако, нравится, — быстро добавляю я, чувствуя себя предателем.
— Я не видела в гостиной никаких фотографий, кроме твоей семьи, — говорит Джулия.
— Ну да, у меня вообще нет ее фотографий, — быстро говорю я. — Во всяком случае, не под рукой. Наверно, я могу ее описать: черные волосы, черные глаза... Нет, не могу. Я не умею описывать лица.
— Ну, мне нравится лосьон для бритья, который она тебе подарила.
— Мм.
— Как он называется?
— «Гавана».
— Как столица Кубы?
— Есть еще какая-то Гавана?
— Наверно, нет.
— А мне нравится этот лимонный запах. Что это?
— Майкл, не делай вид, что тебе интересно название моих духов.
— Подарок твоего мужа?
— Нет, я купила сама. Всего месяц назад. Джеймс бы тебе понравился, — говорит Джулия.
— Конечно, — соглашаюсь я машинально.
— Не знаю, зачем я пришла. Глупо. Мне было интересно, где ты живешь, — продолжает она. — Даже в тот день, когда увидела тебя на Оксфорд-стрит, я знала, что ты живешь недалеко от меня.
— Откуда ты могла это знать? — спрашиваю я.
— Первые три цифры телефона.
— Понятно.
— На самом деле я нашла тебя в телефонной книге. Я не могла вспомнить твой номер целиком.
— То есть в конце концов ты его посмотрела?
— Да.
— И не позвонила?
— Я помню, про что думала, когда смотрела на имена в телефонной книге — Холланд, Холидей, Холлис, Холт и так далее. Это просто имена. Самые обычные имена. И конечно, в венской телефонной книге я читаю Кинд, Климт, Ольмер, Петерс — и ничего в моей голове не происходит, никаких эмоций.
— О чем ты говоришь, Джулия?
— Бетховен, Гайдн, Моцарт, Шуберт — не понимаешь, о чем я? Это просто имена, имена из телефонной книги, я иногда так и думаю. Нет, вижу, ты не понимаешь. Но тут так высоко — так высоко надо всем.
— Да. Действительно, — хватаюсь я хоть за что-то, доступное моему пониманию. — И тут много света, как ты сказала. И вид издалека на Святого Павла в качестве компенсации за слабый напор воды. — Я поворачиваюсь и показываю на розетку. — Если включить сюда пылесос, можно пропылесосить всю квартиру. Три маленькие комнаты — не дворец, но больше, чем в Вене. Тебе нравится?
— С молоком, но без сахара? — вопросом на вопрос отвечает Джулия.
— Теперь — ни с тем ни с другим.
— Прости? — Она взволнована, как будто эта перемена моих привычек означает нечто большее, чем на самом деле.
Я улыбаюсь ей:
— Я больше не пью с молоком.
— Да? А почему?
— Я все время забываю его купить. А то, что в холодильнике, обычно просрочено. Так, чтобы не испортить кофе, я привык его пить без ничего.
Мы несем наши кружки в другой конец комнаты и садимся. Я смотрю на нее, она на меня. Что означает вся эта болтовня и все это молчание?
— Ты рад, что я пришла? — спрашивает она.
— Да, но не могу в это поверить, — говорю я. — Это невообразимо.
— Я тебя не отвлекаю?
— Нет. А даже если бы и так? Но сегодня утром у меня нет уроков. Правда, у нас через час репетиция. Странная вещь случилась вчера. Ну, вторая по степени странности.
— Что именно?
— Нам предложили записать «Искусство фуги».
— Все «Искусство фуги»?
— Да. «Стратус».
— Майкл, это совершенно замечательно. — Лицо Джулии освещается радостью, удовольствием от этой мысли — и, безусловно, радостью за меня.
— Да, замечательно, — говорю я. — Ты что-то из него играла. И до сих пор играешь?
— Иногда. Нечасто.
— У меня есть ноты. И пианино в соседней комнате.
— О нет, нет — я не могу, не могу. — Она протестует почти яростно, как будто борясь с каким-то ужасом.
— Все хорошо? — Я трогаю ее плечо, потом накрываю его моей ладонью.
— Да. Да, — говорит она.
Я кладу руку ей на шею. Она мягко отстраняет ее.
— Прости, если я тебя расстроил. Просто я был бы рад тебя снова услышать. Хотелось бы что-нибудь с тобой сыграть.
— О нет! — говорит она печально. — Так я и знала: ты захочешь, чтобы мы вместе играли. Я не должна была приходить. Так я и знала. И я тебя разочаровала.
— Джулия, о чем ты? Какое может быть разочарование, если ты здесь? Это невозможно!
— Школа Люка тут, за углом. Я его отвела и потом сидела в машине, думая, что мне делать. — Она будто поражена чем-то. — Даже после того, как решила зайти к тебе, я не могла — думала, что слишком рано. Так что я час просидела в кафе и меняла свое решение каждые десять минут.
— Почему ты не позвонила? Я проснулся в девять.
— Мне надо было самой все продумать. Я ведь не просто была неподалеку. Я хотела тебя видеть. Я хочу тебя видеть. Ты был такой огромной частью моей жизни. И остаешься по-прежнему. Но я ничего от тебя не хочу — ничего сложного. Ничего вообще. Не говоря уж о том, что и тогда было непросто.
Я чувствую, что основное бремя разговора перевалено на меня.
— Кем работает Джеймс? — спрашиваю.
Я стараюсь произнести его имя как можно нейтральнее, но во мне все восстает против этого. Лучше бы я говорил «твой муж».
— Он банкир. Американец. Из Бостона. Мы там жили с тех пор, как поженились. Пока не переехали в Лондон.
— Когда это было?
— Больше года назад... Люк скучает по Бостону. Он часто меня спрашивает, когда мы поедем обратно. Не то чтобы он был несчастлив тут. Он в некотором роде лидер в своей компании.
— Сколько ему?
— Почти семь. Шесть и десять двенадцатых, как он говорит. Он любит дроби — но он совсем не зануда, он замечательный.
Я физически чувствую волнение в сердце.
— Джулия, когда вы поженились? Как скоро после моего отъезда в Англию?
— Примерно через год.
— Нет. Нет. Я не могу в это поверить. Я не могу. Это невозможно. Я говорил с твоим отцом примерно тогда же. Он мне ничего не сказал.
Джулия молчит.
— А Джеймс уже был на горизонте, когда я еще не уехал?
— Конечно нет. — В ее голосе почти презрение.
— Я не могу это вынести.
— Майкл, я лучше пойду.
— Нет, не лучше.
— А твоя репетиция?
— Ах да. Я забыл... Да, наверное, лучше иди... А ты не можешь зайти завтра? Пожалуйста. Я встану около девяти. Даже раньше. Когда начинается школа?
— В восемь тридцать. Майкл, я не могу так — отвести Люка в школу и прийти к тебе. Не могу. Это будет слишком, не знаю — слишком удручающе.
— Почему? Мы что-то не то делаем?
Джулия качает головой:
— Ничего. Ничего. И я ничего не хочу. И ты не хочешь. Отправь мне факс через день или два. Вот мой номер.
— Факс?
— Да. И, Майкл, я знаю, это звучит глупо — пиши мне по-немецки... Этот факс мы используем оба, и я не хочу, чтобы Джеймс волновался...
— Да, конечно. Кстати, сегодня у тебя очень голубые глаза.
— Что? — Она будто в смятении. — Я не понимаю...
— Твои глаза. Иногда они серо-голубые, иногда — зелено-голубые, но сегодня они просто голубые.
Джулия краснеет.
— Перестань, пожалуйста, Майкл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лишь одна музыка - Викрам Сет, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


