Идеальная помощница для орка-мэра - Татьяна Озерова
Он улыбнулся, и в его глазах вспыхнул живой интерес.
— Расскажешь?
Я помрачнела.
— С этим связаны плохие воспоминания, — сказала я, посмотрев в окно, за которым продолжала бушевать буря.
— Тогда не надо. А музыка? — он кивнул в сторону тихо наигрывающего механического оркестриона. — Что предпочитаешь?
Я ответила, и спросила в свою очередь про него.
Наши вкусы в музыке оказались схожи. Что-то инструментальное, без слов, как играет сейчас.
Направляемый мэром, разговор потек легко и непринуждённо.
Мэр оказался потрясающим собеседником — внимательным, умным, с тонким чувством юмора, которое изредка проглядывало в его сдержанных репликах.
Он задавал вопросы, которые будили мысль, но не ранили душу. И сам с лёгкостью рассказывал забавные случаи из своей работы, не раскрывая, конечно, ничего важного.
Я постепенно расслаблялась, забывая о том, где мы и о том, кто он, а кто я.
В эти моменты мы были просто мужчиной и женщиной, застрявшими в грозу и делящими ужин.
Впервые за долгое время я смогла рядом с ним спокойно и свободно дышать.
Неожиданно для себя я подавила зевок, и мгновенно ощутила жгучую неловкость.
— Простите, я...
Он мягко поднял руку, останавливая мои извинения.
— Ничего. Усталость берёт своё, — он отодвинул свой стул и встал.
Его движения вновь обрели ту самую, привычную мне решительность, но теперь они не давили на меня.
Этот ужин и разговор что-то сильно изменил между нами. Во мне. Я продолжала ярко и сильно чувствовать его присутствие, но теперь оно ощущалось естественным. Теперь я могла смотреть на него и не так уж сильно дрожать.
— Пойдём спать. Завтра нас ждёт долгий путь.
Спать?.. Мой взгляд испуганно метнулся к огромной кровати под лазурным балдахином, видневшейся в арке в спальню. Я покраснела, поймав себя на этом.
Мэр проследил за моим взглядом, и на его губах появилась лёгкая, обаятельная улыбка — такая, какой я у него никогда не видела.
Она преображала всё его суровое лицо, делая его ещё красивее и... опаснее по-новому.
— Не беспокойся о спальных местах, — сказал он, с лёгкой иронией кивнув в сторону массивного кожаного дивана у стены, достаточно широкого, чтобы вместить его внушительную фигуру. — Здесь очень даже удобный диван. Я прекрасно высплюсь на нём. Тебе нечего бояться.
Он явно расслабился. В его движениях была непривычная лёгкость, а взгляд, блуждающий по роскошной комнате и возвращающийся ко мне, светился нескрываемым удовольствием.
Казалось, он не просто принимал эту нелепую ситуацию, а получал от неё искреннее наслаждение — и от обстановки, и от моего смущения, и от разговора со мной.
Я робко указала на диван.
— Может, я могу там? А вы на кровати? Вам же просторнее нужно...
Мэр посмотрел на меня тяжёлым взглядом.
— Тина, — произнёс он тихо, но так, что по моей коже побежали мурашки. — Ты будешь спать на кровати.
Глава 26. Холод
Похоже, что выбора у меня не было. Я лишь покорно кивнула, чувствуя, как дрожь пробегает по спине.
Мэр наградил меня ещё одним совершенно нечитаемым взглядом, а сам отправился в гардеробную.
Как только дверь закрылась за ним, я метнулась к своей дорожной сумке, которую принесли из экипажа. Нащупала свою закрытую, простую хлопковую ночнушку, отправилась в спальню и за считанные секунды переоделась, стараясь держаться так чтобы меня не было видно из арки.
Ткань была грубоватой, но знакомой — крошечный островок моей прежней жизни в этом море чужой роскоши.
Я подошла к гигантской кровати и скользнула под шелковистое стеганое одеяло. Кровать мягко приняла меня, а я замерла, поражаясь новым ощущениям.
Никогда в жизни я не лежала на чём-то столь удобном. Усталость, напряжение дня и сытный ужин сделали своё дело. Мои веки отяжелели, сознание поплыло.
Я уже почти провалилась в сон, когда сквозь дремоту почувствовала движение рядом.
Кто-то поправил одеяло, укутывая меня надёжнее. Широкая, тёплая ладонь коснулась моих волос, откинув прядь со лба. Прикосновение было мимолётным, почти невесомым.
Наверное это мне уже снилось. И я отпустила реальность, погрузившись в глубокий, безмятежный сон, в котором не было ни тревог, ни сновидений.
Только вот проснулась я глубокой ночью. От пронизывающего холода. Воздух в комнате стал ледяным, и сквозь одеяло пробиралась неприятная сырость.
Я сжалась сильнее от того, что услышала низкий, вибрирующий сдерживаемой яростью голос мэра.
Без единого повышения тона, он звучал так страшно, что от него стыла кровь.
Он говорил с кем-то за дверью, и мне стало искренне жалко того, на кого обрушился этот сдержанный гнев.
— Полчаса, чтобы понять, что кристаллы отработали свой срок? И полное отсутствие запасных. Безответственность.
Я сжалась в комок, пытаясь согреться, и отчаянно пыталась понять, что происходит. Почему так холодно? Отработавшие кристаллы? В этом роскошном отеле?
Дверь распахнулась, впустив в комнату ещё одну ледяную струю воздуха.
На фоне освещённого коридора возникла его высокая, напряжённая фигура.
Мэр резко запер дверь в номер и быстрыми шагами пересекая гостиную, сквозь арку в спальню направился к кровати, в которой лежала я!
Прежде чем я успела что-либо понять, он откинул край одеяла и... забрался ко мне в постель!
Я застыла в абсолютном шоке, не в силах издать ни звука. Его мощные руки обхватили меня, прижали к его горячей, одетой лишь в тонкую ночную рубашку груди.
Дрожь, сотрясавшая меня, начала понемногу стихать, сменяясь теплом, что исходило от него.
— Успокойся, — его голос прозвучал прямо у моего уха, уже без гнева, но с прежней железной интонацией. — Вышли из строя магические кристаллы отопления. Ремонт до утра. Я не позволю тебе мёрзнуть здесь одной. Спи.
У меня слов просто не нашлось. Парализовало просто… Мой разум отчаянно сигналил о нарушении всех границ, но моё тело, измученное холодом, с радостным предательством утонуло в его тепле и силе.
Его рука обхватила меня за талию, прижимая ближе, окутывая своим теплом, как живым одеялом.
Переведя дыхание, я не стала протестовать. Потому что сказать что-либо было выше моих сил.
Он лежал неподвижно, обнимая меня, дышал глубоко и ровно. А я успокаивалась и расслаблялась. Его тепло разливалось по всему моему телу, прогоняя холод, и окутывая чувством спокойствия и защищённости.
Незаметно я пригрелась в его объятиях. И, к своему удивлению, я снова погрузилась в глубокий и безмятежный сон.
Я проснулась от странного ощущения полного покоя. Было светло, за окном щебетали птицы, а я... лежала, прижавшись щекой к широкой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Идеальная помощница для орка-мэра - Татьяна Озерова, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

