Серебро ночи. Примум. Книга 3 - Татьяна Ивановна Герцик
Может быть, попросить тетю быть посаженной матерью? Нет, наверное, не стоит. Монахиня в такой роли – не очень хорошая примета для новобрачной. А жаль. Они с Фелицией всегда любили друг друга и поддерживали, как могли.
Подойдя к небольшому зеркалу, девушка скептически осмотрела свое отражение. Не слишком ли она неопытна для такой ответственной роли – королева? Феррео велел ей заняться порядками во дворце и набрать новых придворных, а это так сложно! Вряд ли у нее получится со всем этим справиться.
Стало жаль себя. И почему у нее такая жизнь? Почему у других девочек есть любящие заботливые матери, а ей досталась бездушная, думающая только о себе злонравная кукла? Почему когда другие девочки безмятежно играли в игрушки, она выслушивала о себе бесконечные гадости от зарвавшихся слуг? И теперь новое непосильное задание – навести порядок во дворце, там, где пятьсот лет придворные творили все, что хотели и никто им был не указ!
Вспомнила о ютившихся в городе и во дворце беженцах, ведущих себя с достоинством, несмотря на жестокие утраты, и ей стало стыдно. О чем она только думает? Какие глупости приходят в голову!
Может быть, это и есть то смятение перед свадьбой, о котором ей как-то давно говорила одна из фрейлин матери? Может, она так сильно боится величественной церемонии, когда сотни аристократов с недоумением и осуждением будут на нее смотреть? Да и потом, когда она останется во дворце без поддержки супруга, что она будет делать?
Ну какая из нее королева?
Эти смятенные мысли долго не давали уснуть, поэтому поутру она чувствовала себя уставшей и несчастной. На завтрак ее позвал к себе Беллатор, и они сидели за столом вместе, когда к ним присоединился благонравно вошедший через дверь Феррео. Поздоровавшись, он дождался, когда подавальщик с низким почтительным поклоном подаст ему столовые приборы, взглядом отправил его восвояси и только потом произнес:
– Мне не нравится настроение наших дворян. Они решили, что южаки оставят их в живых, если они переметнутся к ним и отрекутся от своей родины. Более того – они уверены, что им оставят все их богатства и вольности.
Беллатор раздраженно бросил зазвеневшую вилку на тарелку.
– Об этих глупостях я знаю. Началось все это не так давно, когда новоявленный маркиз Пульшир, дальний родственник Роситы, с вызовом объявил мне, что первым с радостью выйдет встречать армию захватчиков, потому что хочет жить и процветать. С чего в его не самую умную голову пришли столь дикие мысли, так и не сказал. Но за ним эти слова стали повторять и другие.
Феррео откусил кусок пирога, прожевал его и пояснил:
– Я выяснил, откуда. Они получили подметные письма, в которых один из ханов обещает им невиданные блага, если они сдадутся без боя. И они верят в это наглое вранье. Дурачье.
Беллатор с сомнением почесал нос.
– Не забывайте, ваше величество, что шаманы южаков очень сильны. Мы не знаем всех их возможностей. Что, если прочитавший такое письмецо становится заколдованным? Жадность и страх, конечно, тоже играют свою роль, но не до такой степени. Я вот не рискну читать такое письмо, просто не уверен, смогу ли противостоять заклятью, если оно в нем есть.
Король в ответ на чопорное обращение недовольно сверкнул синим взглядом и приказал:
– Беллатор, когда мы одни, будь так любезен, говори мне «ты» и обращайся по имени. Все эти величальные слова меня бесят. Боюсь, я как был, так и останусь просто Ферруном, во всяком случае, для своих близких. Что касается писем, боюсь, ты прав. Винить нужно не наше слишком внушаемое дворянство, а шаманов, о которых мы так мало знаем.
– Но что же делать? – Марти привычным обеспокоенным жестом приложила ладони к щекам. – Ведь это так опасно – предатели среди нас! Кто знает, что придет им в головы!
Феррео с сочувствием посмотрел на невесту.
– Боюсь, моя радость, мне придется оставить тебя разбираться с этой неурядицей, мне нужно спешить. Я останусь на день, но дольше не смогу. Я и так непозволительно долго здесь задержался.
Покрасневшая Мартита уткнула нос в стол, не в состоянии ничего произнести, а Беллатор непринужденно спросил:
– И куда же ты хочешь отправиться, Феррео?
– Хотеть-то никуда не хочу, – король ласково пожал руку невесты, – но ехать придется в замок Контрарио. У меня кончились стрелы, я без них как без рук. Обычными стрелами я стреляю, но они не пробивают даже самые легкие латы.
– Ты сможешь договориться с графом? – Марти вскинула на него испуганный взгляд. Дядю она боялась каким-то детским иррациональным страхом.
Феррео, сердито вскинув бровь, упрекнул ее:
– И с какого перепугу я с ним должен договариваться? Я – король, ты не забыла? Просто прикажу, только и всего.
Она неловко рассмеялась.
– В самом деле, извини. Просто граф Контрарио такой…
– Я помню, что он твой родственник, дорогая, – король с сожалением скривил твердые губы, – меня это не радует так же, как и тебя, потому что родственников убивать как-то не принято.
– Да, не стоит этого делать, – согласился с ним Беллатор, – ты же теперь должен показывать людям пример добросердечия и благородства.
– Издеваешься? – подозрительно спросил Феррео. – Веселишься за мой счет?
– Есть немного, – не стал отпираться Беллатор, – но нужно признать, что ты сам даешь к этому повод.
Марти испугалась. Вспыльчивость Ферруна была всем известна, но Феррео лишь пожал плечами и продолжил завтрак. В молчании они доели все, что было подано, и вышли из трапезной, предоставив подавальщикам убрать со стола.
В кабинет, где они расположились, чтоб без помех поговорить, заглянул несколько растерянный камердинер Беллатора. Он поклонился королю и виновато повернулся к своему господину:
– Ваша честь, там придворные дамы просят Марти разрешить им помочь ей со свадебными приготовлениями. Что им ответить?
Мартита нахмурилась. После вчерашнего нападения на нее у нее не было никакого желания видеть кого-либо из этих двуличных особ.
– Ответьте, пожалуйста, Тито, что мне от них ничего не нужно и я настаиваю, чтоб они сегодня же покинули дворец.
Камердинер ушел, а Беллатор угнетенно поинтересовался:
– Я еще чего-то не знаю?
Феррео же молча положил невесте сильную руку на плечо, ободряя и поддерживая.
Марти нехотя рассказала им о вчерашней неприятной встрече.
– Разве Крис не доложил тебе об этом, брат? – она подняла на Беллатора светло-голубые глаза.
Тот чуть принахмурился.
– Нет, я его сегодня еще не видел.
– Он отчитывается перед тобой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Серебро ночи. Примум. Книга 3 - Татьяна Ивановна Герцик, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


