`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Обратный билет не нужен - Энди Кроквилл

Обратный билет не нужен - Энди Кроквилл

1 ... 11 12 13 14 15 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
будто прикрывающее её от палящих лучей солнца. Проснулся он в холодном поту оттого, что сон не дал ему ответа, жива ли его жена или уже нет. На какое-то время это сомнение в реальности утраты лишило его покоя. В другой раз его посетила навязчивая идея, что Люсиль отравили его гнусные братья. Они могли бы отравить и его самого, но, видать, поняли, что смерть Люсиль для него страшнее, чем собственная, что он будет так переживать о ней, что его сознание умрёт, а тело будет продолжать жить. Как они смогли об этом догадаться? Может, они и сейчас наблюдают за ним и посмеиваются? Мерзкое старичьё…

Прошлое – это миф, в создание которого каждый старается внести свою лепту. Вполне вероятно, что только мы искренне верим в то, что всё отпечатавшееся в нашей памяти действительно произошло с нами, а другие видят те же самые события совсем иначе. И в своих воспоминаниях не всегда правильно отличаем то, что должно было случиться, от того, что случилось на самом деле. Портрет сэра Олдриджа, висящий на стене в его спальне, тоже, скорее всего, имел свой собственный взгляд на предмет, потому что взирал победителем на фигуру старика, снова беспокойно ёрзавшую во сне, как и тридцать с лишним лет назад.

Сэр Олдридж читал давно в одной умной книжке, что каждый новый слой истории не должен повторять предыдущие, но тем не менее повторяет. В большом или малом. А мы только песчинки в этом слое – повторяем чью-то судьбу.

Глава 4. Наследники

Первым письмо от Алекса доставили в дом на окраине Ретфорда, что в Ноттингемшире, где проживала Летиция Хэмилтон со своим мужем. Летти, как называл её муж, работала учительницей и была дочерью самого младшего из братьев сэра Олдриджа – Лесли. Её муж, тоже школьный учитель, но предпочитавший учить на дому, каждый учебный год набирал себе побольше учеников, а к Летти, не переносившей больших нагрузок, перешло ведение их небольшого хозяйства. Кроме того, одну комнату они сдавали приезжим студентам, а сами переселились в оставшуюся. Летти едва исполнилось тридцать пять. Крашеная блондинка, она могла бы выглядеть эффектно, но её несколько портили старомодные очки и приверженность к стилю середины шестидесятых, хотя на дворе уже стоял тысяча девятьсот семьдесят второй. Откровенно говоря, Летти с удовольствием носила бы и шляпки и, может быть, даже с вуалью, если бы молодёжь не высмеивала её и не говорила, что она выглядит в них ещё старше, чем есть на самом деле. Её муж Филипп был худощав и возрастом немного постарше Летти, ему было уже сорок, но его не пугала ни прожитая жизнь в глухой провинции, ни будущая. Им обоим, можно сказать, повезло найти своё место и никогда не хотелось переселиться в какой-нибудь мегаполис. И даже когда родители Летиции в поисках лучшей доли отправились на самый дальний континент, в Австралию, и, устроившись там, склоняли свою дочь к переезду, она категорически отказалась от возможности порвать с привычной средой. Собственно, за проведённые вместе годы супруги Хэмилтон пришли к согласию, что им двоим нужно для жизни не так уж и много. Летти была и так счастлива и надеялась, что и муж нашёл свой жизненный идеал. К тому же они всегда знали, что из продуктов, где можно купить подешевле, и Летти переходила из одной лавки в другую, чтобы пообщаться с соседками, а заодно и сэкономить деньги из семейного бюджета. Каким-то образом им удавалось существовать вполне достойно и даже выезжать в отпуск на континент. Супруги Хэмилтон уже после нескольких лет такой жизни до того сроднились, что знакомые время от времени отмечали поразительное сходство манер, привычек и даже выражений их лиц. Но никому из посторонних – как можно? – не положено было знать, что в их семье случались и скандалы, и непонимания, и претензии на повышенных тонах с одной стороны, и слёзы, и обиды – с другой. Впрочем, как в каждой образцовой, по общему мнению, семье.

Почтальон принёс письмо для Летиции в тот момент, когда она как раз отправлялась за покупками. Летти никогда не принадлежала к числу тех целеустремлённых натур, кто пожертвует всем ради запланированного дела. Сгорая от любопытства, она вскрыла конверт и дважды прочитала вложенную в него бумагу. По учительской привычке она проверила стиль письма и ошибки. И только потом до неё дошёл смысл прочитанного. Те открытки, которые по праздникам получал от неё старший Олдридж, были наверняка самыми грамотными и вежливыми. Неизвестно только, обращал ли на это внимание сэр Олдридж.

Летти не стала возвращаться в дом, а взяла письмо с собой. Ей захотелось показать его своим подругам. У продуктовой лавки она встретила миссис Эдкинс и прочитала письмо вместе с ней. Подруга приободрила Летти и пожелала ей удачной поездки, а после этих слов посоветовала покупать сыр не здесь, а двумя кварталами дальше. В овощном магазине Летти поделилась новостями с расточающей улыбки продавщицей – мисс Доули – и та отвесила для Летти отборных огурчиков и спаржу. Вот так, обойдя полгорода, Летиция стала героиней местных сплетен. Как же, её приглашают в столицу, и не кто-нибудь, а богатый дядюшка наконец-то вспомнил о ней. Злые языки явно преувеличивали степень меркантильности Летти. Хоть в это было и нелегко поверить, но гораздо большее внимание она придавала проявлению родственных чувств и поддержанию отношений со всеми ветвями рода Олдриджей, а не только с одним дядей, к тому же она его увидит впервые и неизвестно ещё, понравятся ли они друг другу.

К обеду вернулся Филипп, и они прочитали письмо вместе. Вернее, читала Летти, а Филипп слушал, уплетая овощное рагу. Филипп сразу же высказался за то, что нужно ехать.

– К сожалению, Летти, я занят и не смогу с тобой поехать. Но ты можешь взять с собой кого-нибудь из своих подруг.

– Филипп, у кого сейчас есть лишние деньги на столичные развлечения? Мне кажется, что и у нас тоже их нет, – голос Летти, когда она заговаривала с мужем, звучал негромко и нежно.

– Если не шиковать, то мы, пожалуй, наберём нужную сумму. Можно поселиться не в гостинице, а у моей тётушки Августы. Она живёт на шестом этаже в доме на улице Сейнт-Панкрас, недалеко от одноимённого вокзала.

– Думаешь, Филипп, это удобно?

– Конечно, дорогая. Я напишу ей письмо, а ты передашь на словах от меня привет и поцелуешь её. Тётушка будет тебе рада. В кои-то веки подвернулась возможность увидеться с нашей столичной роднёй.

Летти

1 ... 11 12 13 14 15 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обратный билет не нужен - Энди Кроквилл, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)