Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг


Последний бой читать книгу онлайн
Управляемые своими неутомимыми электронными мозгами, которые были запрограммированы на то, чтобы не допускать возможности поражения, гигантские роботы-танки, известные как Боло, были почти неуничтожимы и почти неудержимы. Почти. Почти. Достаточно решительный враг, вооруженный почти безграничной огневой мощью и готовый нести ужасные потери, может уничтожить Боло. Но даже смертельно поврежденный Боло все равно остается противником, с которым приходится считаться. И до тех пор, пока искусственный интеллект Боло сохраняет проблеск сознания, его неукротимое стремление защищать человечество от всех врагов будет двигать его вперед. Боло можно уничтожить, но они никогда не сдадутся!
17
Литáния (от греч. λιτή, «молитва» или «просьба») — в христианстве молитва в форме распева, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний. Литании могут адресоваться к Иисусу Христу, Деве Марии, или святым. Наиболее часто употребляются в богослужебной практике Католической церкви. В Православной греческой церкви — крестный ход.
18
Special duty
19
Центральный процессор (ЦП; также центральное процессорное устройство — ЦПУ; англ. central processing unit, CPU, дословно — центральное обрабатывающее устройство, часто просто процессор) — электронный блок либо интегральная схема, исполняющая машинные инструкции (код программ), главная часть аппаратного обеспечения компьютера или программируемого логического контроллера. Сейчас этот компонент называют просто процессором.
20
Hawk — Ястреб.
21
WORM (от англ. Write Once, Read Manу) — носители информации, допускающие однократную запись и многократное чтение. К характерным представителям WORM относят: оптические диски, магнитная ленту в картриджах, защищённых от перезаписи, перфокарты и PROM-микросхемы. WORM-носители неудобны при работе с информацией (невозможно повторное использование, исправление ошибок), однако в ряде случаев, свойство однократности оказывается полезным, как то хранение архивных копий, защита от случайного/преднамеренного изменения или удаления. В связи с этим в некоторые носители, изначально допускающие возможность перезаписи, добавляется функциональность WORM специальной прошивкой устройства (например, для магнитных дисков однажды записанные сектора становятся недоступными для перезаписи).
22
Человеко-машинный интерфейс (ЧМИ) (англ. Human-machine interface, HMI) — широкое понятие, охватывающее инженерные решения, обеспечивающие взаимодействие человека-оператора с управляемыми им машинами.
23
Waldo — Отсылка к рассказу Роберта А. Хайнлайна "Уолдо" 1942 года , в котором описывается человек, который изобретает и использует такие устройства. Дистанционный манипулятор, также известный как телефактор, телеманипулятор или уолдо — устройство, которое посредством электронных, гидравлических или механических связей позволяет оператору-человеку управлять механизмом, похожим на руку.
24
Hold until relieved - фраза, приписываемая майору Джону Говарду. Он был офицером британской армии, который возглавил планерную атаку, которая захватила мосты через канал Кан и реку Орн 6 июня 1944 г. во время Второй мировой войны. Эти мосты были жизненно важны для успеха наступления. Рота Говарда удерживала мост, пока ее не сменили британские войска, продвигавшиеся вглубь страны, 7 июня. После войны мост через канал стал известен как "Мост Пегаса", в память о людях, которые его захватили. Мост через реку Орн позже стал известен как мост Хорса в честь планеров Хорса, которые перевозили войска к мостам.
25
Глáсис (фр. glacis — скат, откос, от лат. glatia — покатость, гладкая длинная отлогость): термин описывает наклонную переднюю часть корпуса танка или другой бронированной боевой машины, часто состоящую из верхней и нижней половин.
26
Линия Мажинó (фр. la Ligne Maginot) — система французских укреплений на границе с Германией. Строительство этой линии велось с 1929 до 1934 года. Стоимость этого строительства составила около 1 млрд. долларов. А 14 июня 1940 года 1-я и 7-я пехотные армии генерал-полковника Вильгельма фон Лееба атаковали линию Мажино и прорвали ее всего за несколько часов силами пехоты и захватили город и цитадель Верден, где французский лозунг — «Они не пройдут!» — был написан кровью миллиона человек. Одновременно, немецкие войска обошли ее, проведя свои танки через дикую местность в соседней Бельгии, которую французы ошибочно считали непреодолимой.
27
Правила английского радиообмена. В зависимости от загруженности аэропорта, первый контакт устанавливается с Землей (Ground) или с Вышкой (Tower).
28
Р-волны — упругие продольные волны, вызывающие колебания элементарных частиц упругой среды в направлении распространения волны и создающие в среде объёмные деформации сжатия—растяжения. Самые быстрые среди объёмных волн, поэтому получили название «P-волны» от латинского «prima» — первичные. Способны распространяться в твердых телах, жидкостях и газах. Сейсмологи обычно измеряют расстояния от эпицентра землетрясения в градусах: расстояние от нужной точки земной поверхности до эпицентра рассматривается в виде угла между направлением из центра Земли на эпицентр и направлением из центра Земли на данную точку. Было замечено, что в диапазоне углов от 103° до 142° от эпицентра P-волны практически незаметны, это затенённая зона P-волн. Как установил Р. Д. Олдхэм в 1906 году, это происходит из-за преломления P-волн на границе земного ядра.
29
Mayday (произносится «мэй-дэй») — международный сигнал бедствия в радиотелефонной (голосовой) связи, аналогичный сигналу SOS в радиотелеграфной связи. Он используется в ситуациях, которые представляют непосредственную угрозу для жизни людей, например, терпящими бедствие морскими и воздушными судами. Сигнал передаётся три раза подряд: «Mayday, Mayday, Mayday» для исключения возможности перепутать его с какой-нибудь похоже звучащей фразой, а также для того, чтобы легче было отличить сам сигнал бедствия от сообщения о сигнале бедствия.
30
Здесь сравнение электрической сети машины с мозгом человека. Афферентные нейроны переносят информацию от сенсорных рецепторов кожи и других органов в центральную нервную систему (т. е. головной и спинной мозг), тогда как эфферентные нейроны переносят двигательную информацию от центральной нервной системы к мышцам и железам тела.
31
Rest and Relaxation — "американизм", отдых и расслабление.
32
AI — artificial intelligence (англ.), искусственный интеллект
33
Vice versa (с лат. — «вице вéрса», буквально — «противоположным образом») — латинское выражение, означающее «наоборот», «обратно(е)».
34
GIGO (англ. garbage in, garbage out «мусор на входе — мусор на выходе») — принцип в информатике, означающий, что при неверных входящих данных будут получены неверные результаты, даже если сам по себе алгоритм правилен. В русскоязычной культуре аналогом принципа является выражение «что посеешь, то и пожнёшь». Обычно это выражение применяется в отношении компьютерных программ, но также может использоваться для описания человеческих ошибок, вызванных недостатком, неточностью или ложностью исходных данных.
35
Armoured fighting vehicle — Боевая бронированная машина (ББМ) — военная боевая сухопутная самоходная машина, обладающая бронезащитой и способностью передвигаться по пересечённой местности, предназначенная для ведения боевых действий.
36
Иафет — один из трёх сыновей Ноя в Книге Бытия, в которой он играет роль в истории пьянства Ноя, а впоследствии как предок народов Эгейского моря, Анатолии, Кавказа, Греции и других мест Евразии. В средневековой и ранней современной европейской традиции он считался прародителем европейских народов.