Золотой гобелен - Рэд Инин

Читать книгу Золотой гобелен - Рэд Инин, Рэд Инин . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Прочие приключения / Фэнтези.
Золотой гобелен - Рэд Инин
Название: Золотой гобелен
Автор: Рэд Инин
Дата добавления: 2 май 2024
Количество просмотров: 45
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Золотой гобелен читать книгу онлайн

Золотой гобелен - читать онлайн , автор Рэд Инин

Это история о парне, проснувшемся в параллельной реальности. А может, и не совсем параллельной, ведь те, кто ему там повстречаются, не такие уж и чужие: извечные человеческие проблемы — любовь, зависть, слава. Что он выберет — стать частью незнакомого мира, встречать каждый день как открытие и приключение или вернуться домой? Да и есть ли у него выбор? Это книга — путешествие по странному миру, где люди — не совсем люди, небо — не совсем небо, в герой, путешествующий в поисках себя, — тоже не совсем герой."И попал я в чудесный мир. Сначала я заблудился в лесу, потом меня поймали и пытались отравить, утопить, зарезать. Да, забыл, спасая от неприятностей, добрая волшебница превратила меня в свою племянницу, забыв предупредить, что у той своих проблем хватает. Я честно пытаюсь найти свое место в этом странном мире, но уже сомневаюсь, примет ли он меня таким, какой я есть".Приятного чтения. Обложка создана при при помощи нейросети magicly.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
развернувшись, он раздулся до размеров подушки и поплыл к выходу. Врезавшись в коралловые колонны и поняв, что в таком состоянии ему не пролезть, гневно булькнул, слегка уменьшился в размерах и исчез в темнеющем ультрамарине коралловой улицы.

— Еще раз извини, — обреченно проговорил Лур, доставая Лилин с потолка. Мои родители расстались, когда я был мальком. Отец приставил ко мне этого няньку, а потом определил в армию.

— Суровый он у тебя? — понимающе кивнула Лилин.

— Вроде того… Боится, что я в мать пойду. Вот и устроил так, что я из русалки превратился в морского коня. Говорит, пока не повзрослею и не поумнею, Авгушар будет за мной присматривать.

— Сколько же тебе лет, чудище неразумное? — совсем освоившись, пошутила Лилин.

Покачивая хвостом, как гигантским веером, Лур задумался.

— С математикой у меня всегда было не очень. А лекции по парадигме времени я пропустил — первая линька и все такое, — может, пятнадцать по вашим меркам, может, двадцать. Для нас время иначе идет, чем для людей.

— Разве твой отец не морской конь? — теперь Лилин пристально разглядывала своего опекуна. Не считая небольших треугольных плавников у основания шеи и невысокого гребня на голове, ну и хвоста, разумеется, он выглядел, почти как человек. Немного широковатый нос, вытянутые к вискам глаза непривычного солнечного цвета и голубоватая кожа на развитых, перекатывающихся при малейшем движении мышцах. Она решила, что Лур по-своему красивый.

— И что стало с твоей матерью? Она русалка? — продолжала расспрашивать девушка.

— Не совсем, — снова замялся Луриэль, подбирая слова, — русалка, конечно, но не от рождения — как ты.

— Была раньше человеком? Как же она попала сюда? — Лилин интриговал этот разговор все больше.

— Я знаю только то, что рассказал мне Авгушар. Она не утонула, а появилась сразу в глубине океана. Вроде, была на земле магом водной стихии и напортачила что-то. То ли устроила пожар, то ли погасить пыталась. В общем по неосторожности попросила у своего дара «океан воды». Ну и оказалась здесь.

— И твой отец влюбился в нее, как только увидел? — мечтательно спросила Лилин, словно вернулась в недалекое детство.

— Прости, я много не могу сказать. Не потому, что это секрет, а потому что сам не знаю. Авгушар как-то проговорился, то у меня был брат, но он не мог до конца обратиться, медленно умирал в океане. Тогда мама тайком от по…, — Лур запнулся, но Лилин ничего не заметила, — от отца сговорилась с госпожой Курынуазой. Та еще ведьма. Она оставила меня здесь, а сама с братом вернулась на сушу.

— Ты знаешь где они сейчас? — продолжала допытываться Лилин.

— Отец запретил искать их. Он очень зол на то, что мама не посоветовалась с ним. И госпоже Курынуазе досталось: ее до сих пор близко к столице не подпускают. В общем, как-то так.

— Как грустно, — расстроилась девушка, — может, я смогу помочь, у меня много друзей на суше… осталось.

— Все в порядке, не переживай. Отец сам во всем разберется. И даже не думай, что кто-то будет тебя здесь обижать, — вернулся юноша к прерванному Авгушаром разговору. — Эти байки мы сами сочиняем. Для нашей же безопасности.

— Для безопасности? Это мы боимся вас с вашим Повелителем, как… как… — Лилин не смогла выразить степень ужаса, который внушает жителям суши Повелитель Морских Путей.

— Повелителя мы сами боимся. Даже больше, чем людей. Мы существа нежные, противопоставить вам с вашими крепкими кораблями нам нечего, вот мы и напридумывали историй, чтобы вы держались подальше.

— А морской царь, он какой? — прошептала Лилин, поджав хвост.

Несмотря на аристократическое воспитание и новоприобретенный статус русалки, Лилин выглядела, как обычная девчонка, наслушавшаяся страшных историй.

— Если захочет, может одним взглядом сотню косяков рыб убить или даже потопить человеческий флот, — морской воин мало сейчас отличался от восторженно хлопавшей глазами Лилин.

— А это тоже байки для безопасности? — уточнила она.

— Это правда, — прошептал Луриэль в ответ. — Ой прости, так невежливо с моей стороны, ты, наверно, голодная?

— Не знаю. А что я теперь ем?

— Понятия не имею, надо было попросить инструкцию в отделе регистрации, — расстроился Лур. — У меня все равно ничего нет, может я покажу тебе город, за одно и перекусим где-нибудь. В ресторан я тебя повести не смогу, но на базаре есть отличные заплываловки, выберешь что-нибудь подходящее для себя, заодно и проконсультируемся. Тамошние повара все знают.

Но до морского базара они не доплыли. Путь преградил отряд черных всадников. Так их в коралловом городе называли за редкий для морских глубин цвет кожи. Верхом на бронированных чудищах восседали увитые портупеями из плетеных водорослей мурены. Лилин спряталась за спину Луриэля от цепких взглядов хищных рыб.

— Предъявите документы, — прошипел один из них, посмотрел вязанку коралловых бусин, удостоверявших личность морского коня, и снова зашипел, — следуйте за нами.

— Что происходит? — спрашивала перепуганная Лилин, вцепившись в руку Луриэля.

— Понятия не имею. Все документы в порядке, Лур поддерживал Лилин, которая от растерянности снова начала заваливаться на бок и плавать кругами, — не бойся, я же с тобой.

Они приближались к чертогам морского владыки, возвышавшимися над многослойными зарослями кораллов, но не доплыли до них — свернули в низкий темный грот у самых ворот.

Глава 29. ОСВОБОЖДЕНИЕ ЛИЛИН

В невысоком зале, освещенном несколькими глубоководными медузами их встретил серебристый русал и попросил подождать. Через пару минут, которые обоим показались бесконечными, боковая дверь открылась и в комнату вошел Тарим.

— Брат, что случилось, почему ты здесь?! — Лилин, неумело пользуясь хвостом, в порыве чувств сбила Тарима с ног, и они поплыли к противоположной стене.

— Лилин, сестренка, как ты? Кто посмел тебя обидеть? — и он бросил тяжелый взгляд на застывшего в недоумении Луриэля.

— Все в порядке, только не волнуйся. Познакомься, это мой друг,

1 ... 84 85 86 87 88 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)