Ирландские предания - Джеймс Стивенс
11
Партолон — в мифах предводитель первого из легендарных ирландских племен, Старн — его племянник.
12
Приставка Мак- в ирландских именах означает «сын».
13
Эйре — ирландское название острова и государства Ирландии
14
Немед(«Священный») — герой ирландских легенд, предводитель второго из мифических племен, правивших этой страной.
15
Речь идет о трех расах третьего из мифических племен, правивших Ирландией.
16
Туата Де Дананн(Tuatha Dé Danann) — четвертое из мифических племен, правивших Ирландией.
17
Сыновья Миля(гойделы) — пятое и последнее из мифических племен, правивших Ирландией.
18
Финн Мак-Кул, или Финн Мак-Кумхал(ирл. Fionn mac Cumhaill, англ. Finn McCool, Fionn mac Uail) — в ирландских мифах легендарный герой, охотник и воин.
19
англ. Bovmall, Lia Luachra.
20
англ. Uail.
21
Фении — были членами независимых отрядов воинов, защищавших Ирландию от иноземных захватчиков.
22
Мананн (Мананн Мак-Лир) — в ирландской мифологии воин и правитель морского мира.
23
В Фенийском цикле ирландской мифологии Мюрн известна также как Муири-анн Мунчем («Красивые Губы») или Мирне (Muirne).
24
В ирландской мифологии Нуада (Nuadha), известный как Airgeadlamh («Серебряная Рука») был предводителем племени Туата Де Дананн, он также связан с британским и галльским богом охоты и рыбалки Ноденсом.
25
англ. Eithne, Ethniu.
26
Луг (ирл. Lugh — «Сияющий») — в ирландской мифологии один из наиболее значительных богов племени Туата Де Дананн.
27
Слив-Блум — горы в центральной части Ирландии.
28
Fionn, или Finn, в переводе с англ. — «белый», «светлый»..
29
ирл. Deimne — «Олененок».
30
Коннлхт (ирл. Connacht) — провинция на западе Ирландии
31
англ, mael, ирл. mail — «лысый».
32
В ирландской мифологии клан Башкне (англ. Baiscne) противостоял клану Морна.
33
В английском тексте Fianna па h-Eirinn; любопытно, что в 1909 г. в Ирландии возникла националистическая молодежная организация Fianna Eireann — «Фианна Ирландии».
34
Галти-Маунтинс — горная цепь в Ирландии.
35
Речь о так называемом огамическом письме — тайнописи древних кельтов и пиктов, которая использовалась на территории Ирландии и Великобритании с IV по X в.
36
англ. Fiacuil mac Cona.
37
англ. Aillen mac Midna.
38
Лиффи(ирл. Life, англ. Liffey) — река в Ирландии, протекающая через центр Дублина; также называлась Ана-Лиффи.
39
англ. Finntraigh.
40
Речь об кельтсткой игре фидхелл (ирл. Fidhcheall, fithchill — «знание дерева»), лишь напоминавшей шахматы; согласно легенде, она была придумана Лугом.
41
Ойсин {Оисин, Оссиан, Оссин, Ойзин, Ойсен, англ. Oisi'n) — легендарный воин и бард, живший, по преданиям, в Ирландии в III в.
42
Луагне (Луигне, Луагни) — один из трех сыновей Эримона (Эремона), который, согдасно легендам, был верховным королем Ирландии и одним из основателей ирландских династий.
43
Тара (ирл. Teamhair па RI — «Холм королей») — возвышенность в 32 км к северу от Дублина; считается, что на этом месте находилась древняя столица Ирландии.
44
Бойн {англ. Boyne Water) — река в Ирландии, в провинции Лейнстер.
45
Финегас (Finegas, Finnegas, Finneces, Finn Eces) — легендарный ирландский поэт и мудрец.
46
ирл. Bradan Feasa, иногда переводится как «Лосось Мудрости».
47
Самайн {ирл. Samhain) — кельтский праздник окончания уборки урожая.
48
В старину Ирландия делилась на ряд провинций, каждая из которых управлялась своим королем.
49
Королевство Манстер (ирл. Riocht Mhumhain) существовало на юго-западе Ирландии по крайней мере с I в. до н. э.
50
Верховный король (ирл. Ard Rí) — в древности глава Ирландии, резиденция которого находилась в королевстве Миде, в Таре.
51
Конн Ста Битв {ирл. Conn Cetchathach) — легендарный Верховный король Ирландии с 116 по 136 г.
52
ирл. Dagdha Мог.
53
ирл. Sidhe Finnachaidh («Холм белого коня») — одно из владений племени Туата Де.
54
ирл. Tir па n-Og — в ирландской мифологии край изобилия и вечной молодости.
55
англ. Slieve Fuaid.
56
англ. Red (л th (Cithruagh) — один из легендарных друидов Ирландии.
57
англ. Dirinn, Mac-Reith.
58
Сид(ирл. side) — в ирландской мифологии божественные существа, обитавшие под землей, в холмах (также называвшихся сидами), в пещерах, расщелинах скал, а иногда на чудесных островах в океане.
59
ирл. Glenn an bhruit.
60
ирл. Ard па teinedh.
61
англ. Fergus Fionnliath.
62
Голуэй— гавань на западном побережье Ирландии, в месте впадения реки Корриб в Атлантический океан.
63
англ. Sceo'lan.
64
Имеется в виду холм возле поселения Аллен.
65
англ. Iollan Eachtach.
66
Считается, что имя Лугайд произошло от бога Луга; Лугайд Лава был великим воином среди фениев.
67
англ. Uct Dealv.
68
англ. Fear Doirche.
69
англ. Lochlann. В старину так называли северные земли (Скандинавию), также в переводе с ирландского Lochlannach — разбойники «викинги».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирландские предания - Джеймс Стивенс, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


