Сказка – ложь… - Евгения Липницкая


Сказка – ложь… читать книгу онлайн
Всё сказки – ложь. Уж кому об этом знать, как не Элле! Впрочем, вам это имя вряд ли о чем-то скажет, зато вы наверняка знаете её под другими. Теми, что сохранили в своих россказнях сказочники, будь они неладны. Но пришло время узнать наконец, как всё происходило на самом деле. Услышать удивительную, порой неприглядную, порой грустную и горькую историю о потерях и встречах, красоте и опасности, коварстве и наивности, о любви и предательстве и, конечно, о настоящем колдовстве.Эта история стара, как мир. И вы слышали сотни её версий, кроме одной – правдивой.Иллюстрации к тексту созданы с помощью нейросети Stable Diffusion
33
Англ. lamb’s-lettuce; валл. letys – варианты названий Полевого салата, популярной в Европе пищевой культуры, также известной как корн-салат и Валерианелла колосковая, или Валерианелла огородная. Немецкое название растения – источник имени сказочной героини Рапунцель.
34
Здесь Летис (Lettice) – сокращение от имени Летиция, производного от латинского Laetitia, что означает «радость, счастье».
35
Стоун (англ. stone, сокр. st.; букв. «камень») – устаревшая единица измерения веса, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. Хотя стоун с 1985 г. официально изъят из списка единиц измерения массы, допустимых для использования при торговле в Великобритании и Ирландии, он всё ещё довольно часто используется в обиходе этих стран как единица для описания массы тела человека.
36
Локоть – древняя мера длины, известная у многих народов мира. Не имеет определённого значения, но примерно соответствует длине руки взрослого человека от конца вытянутого среднего пальца до локтевого сустава, что составляет примерно 44,5—52 см.
