Великий Гэсэр - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Гал Дулмэ, сойдя с коня, с Гэсэром
поприветствовался по-хатански,
чинно поздоровался по-хански.
Стул ему серебряный был подан,
золотой был стол ему поставлен,
и Абай Гэсэр вступил в беседу
с Гал Дулмэ: о том, что было раньше,
что случилось позже, говорили
за едой неспешною два хана.
Кровь и жилы их разгорячились,
а душа и кости умягчились.
“На пичужек беркута не держим,
на червей мы не кладем запрета.
Не затем ли прибыл ты — продолжить
враждовать отцовскою враждою
или материнскою враждою?”[174] —
Гал Дулмэ спросил Абай Гэсэра.
“Нет, — ему Абай Гэсэр ответил. —
За вражду отца и нс враждую
и за мать я враждовать не стану.
Но зачем народ Ганга Бурэда
губишь ты — моришь и истязаешь,
ведь они с тобою не воюют?”
Гал Дулмэ сказал: “Пусть умирают —
возродятся через поколенье.
А вот нам с гобой до нашей битвы
девять лет еще осталось сроку,
так что, может, с миром разойдемся?”
И Абай Гэсэр на то ответил:
“Если нету беркута на пташек,
если на червей запрета нету,
что же, Гал Дулмэ, давай с тобою
мирно мы разведемся, без бою!”
Но иначе баторы решили,
по иначе воинство хотело —
новой битвы ждали те и эти.
Вновь они пошли к Нэхур Нэмшуру
и уговорили, и послали
сладкогласого к великим ханам.
И Нэхур Нэмшур Абай Гэсэру
с Гал Дулмэ сказал: “Вы повстречались,
как два воина равновеликих!
Но один из вас пришел сражаться,
а другой гот овился к сраженью —
есть ли смысл без боя разъезжаться?
Может быть, двух баторов отменных
за себя заставите бороться —
силами померившись, быть может,
не зазорно будет разъезжаться?”
Гал Дулмэ с Гэсэром порешили:
“Сказанное батором — разумно,
а предложенное — очевидно.
Пусть любители единоборства
перед воинством выходят драться —
не обидно будет расставаться,
без большого боя разъезжаться!”
“Приготовьте батора для схватки!” —
приказал Гэсэр своим мэргэнам.
Гал Дулмэ дал прнказанье войску':
“Батора для схватки отрядите!”
Баторы Гэсэра, чуть поспорив,
выбрали борца великой силы —
достославного Буйдэ Улана,
сына Бомбохнна, предложили
от себя для принародной схватки.
А того подговорили, чтобы
голову противника отрезал
и швырнул ее в подол халата
Гал Дулмэ, следящему за схваткой.
Желтый нож свой отложив в сторонку,
так сказал Буйдэ Улан: “Лишь только
руку протяну — ты вон из ножен
и в ладони окажись, как влитый!”
И до пояса борец разделся,
и решительно на схватку вышел,
где его противник поджидал —
силою бойцовских мышц играл.
С расстояния пути дневного,
с расстояния пути с ночевкой
двинулись два батора друг к другу
и сошлись, как две горы, вплотную.
Лишь Буйдэ Улан рукою правой
потянулся к поясу, как тотчас
рукоять ножа его в ладони
оказалась — и, одним движеньем
голову противнику отрезав,
он швырнул ее в подол халата
Гал Дулмэ, как раз промеж коленей.
Охнул, подскочил и отряхнулся
Гал Дулмэ: “Гэсэр, за это надо
баторов наказывать! И строго!” —
закричал он в справедливом гневе.
Но Гэсэр ответил: “На убийство
я не подстрекал борца, а также
не подучивал тебе в колени
головы бросать — за что теперь мне
батора наказывать, не знаю?
От своих людей не отрекаюсь,
и казнить его нс собираюсь”.
43. Схватка с Гал Дулмэ
Шикая, шипя, кипя от гнева,
шибко Гал Дулмэ разбушевался
и, взмахнув своею желтой саблей,
разрубил повкось Абай Гэсэра
от ключицы и до левой пятки.
Но Гэсэр, как будто белый камень,
враз и звонко воссоединился
и, как черный камень, нерушимо
половинками соединился.
Встал Гэсэр и тоже острой саблей
Гал Дулмэ перерубил от шеи
до ступни, при этом хану сердце
надвое с потягом перерезал.
Гал Дулмэ, как будто черный камень,
половинками соединился,
и со звоном, будто белый камень,
воссоздался, воссоединился —
прежним грозным воином явился.
“Силой острия мы потягались —
силою плеча[175] тягаться станем!” —
порешили Гал Дулмэ с Гэсэром.
Снял Гэсэр узду с коня гнедого,
расседлал его пред новой схваткой;
Гал Дулмэ коня для схватки тоже
расседлал, взъярил и приготовил.
Скакуны сошлись — один другому
и подстать, и даже силой равен,
хоть по конским сравнивать их меркам,
хоть по меркам сравнивать верблюжьим.
Каюры отважные Гэсэра
сели на коней и поскакали
в тридцать три различных направленья,
каждый в сторону свою, и вместе
все напали на врагов — рубили
войско Гал Дулмэ, не разбирая,
кто пред ними: батор или лучник.
Войско Гал Дулмэ враз поредело —
горы из костей его сложились,
а из крови реки заструились.
После этого два исполина
порешили, что и сами вступят
в беспощадное единоборство.
Девять суток бились неустанно,
на десятый день решили сделать
перерыв — и, разомкнув объятья,
разошлись попить-поесть на воле.
На горе Холбо Гэсэр устроил
пиршество и с баторами вместе
приступил к еде, но вдруг заметил:
тридцать два здесь батора, кого-то
одного из ближних не хватает.
Но приблизился отважный всадник
на коне, который по лодыжку
был во вражеской крови горячей.
Это был Эржэн Шулма — он с ходу,
ухватил копьем стегно баранье
и сжевал, спеша и обжигаясь.
Баторам он крикнул: “Так-то бьетесь
с войском Гал Дулмэ и так
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Великий Гэсэр - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

