Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Читать книгу Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина, Елена Валерьевна Яворская-Милешкина . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.
Большая книга мифов Азии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина
Название: Большая книга мифов Азии
Дата добавления: 16 октябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Большая книга мифов Азии читать книгу онлайн

Большая книга мифов Азии - читать онлайн , автор Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

Многогранная, утонченная и шокирующая Азия поражает воображение не только бурными экономическими взлетами, но и культурами настолько древними, что их истоки теряются в пыли времен. «Большая книга мифов Азии» открывает мифологическое богатство сразу четырех великих цивилизаций региона: Японии, Кореи, Китая и Индии. Под одной обложкой собраны четыре удивительные и самобытные культуры: загадочные японские мифы с их таинственными божествами-ками и коварными лисами-кицунэ, мудрые корейские предания о Небесном владыке и его божественном порядке, древнекитайские мифы о драконах и легендарных императорах и эпические индийские сказания, где боги — творцы мира — любят, завидуют и ссорятся подобно людям.
В сборник вошли четыре книги серии «Мифы мира. Самые сказочные истории человечества»: «Японские мифы», «Корейские мифы», «Мифы Китая», «Мифы Индии».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кит, которому не терпелось убедиться в том, что он самый большой на свете.

«Будда из Камакуры» сегодня. Современное фото

Акула отправилась в путь и вскоре, подплыв к берегу, увидела храм, к которому шли толпы паломников[16]. Но, предлагая киту свои услуги, акула совсем забыла, что она не умеет ходить по земле! Так как же ей снять со статуи мерки? И тут акула увидела, что в одной из привязанных на берегу лодок сидит крыса.

— Послушай, — обратилась к ней зубастая путешественница, — не могла бы ты снять мерки со статуи?

Крыса согласилась и вскоре, вернувшись, сообщила акуле:

— Чтобы обежать вокруг статуи Будды, мне понадобилось сделать пять тысяч шагов.

Акула вернулась к киту и сообщила:

— Окружность статуи Будды — пять тысяч шагов.

Кит едва не захлебнулся от ужаса и злости. Это насколько же статуя больше, чем он? Ни кит, ни акула не учли того, что шаги-то были крысиные…

— Поплыву теперь в Камакуру сам! — решил кит. — Наверняка и акула, и крыса просто наврали мне!

И вот через несколько дней кит уже подплывал к берегу, неподалеку от которого стоял храм. Легенда гласит, что от злости и разочарования кит даже сумел сам добраться до него по суше! Но пока он полз, наступила ночь. И когда кит добрался до дверей храма, они оказались закрыты, а все служители спали.

Кит начал стучать в дверь плавниками. И вдруг изнутри храма раздался громкий приятный голос:

— Кто пришел ко мне? Заходи!

«Кто бы это мог говорить? — поразился кит. — Неужели сам Будда?» И ответил:

— Я не могу войти в храм. Я слишком огромный для этого.

И тут внутри храма послышались тяжелые шаги, и к киту вышел Будда! Он специально для этого спустился со своего пьедестала, сделанного в форме лотоса. Кит был так поражен, что забыл о своем тщеславии и почтительно поклонился. Будда же внимательно разглядывал гостя.

От шума проснулся служитель, который находился в храме, и вышел посмотреть, что случилось. И едва не упал замертво, увидев, что колоссальной статуи Будды нет на месте и она беседует с китом, который неведомым образом оказался на суше!

Считается, что именно после истории с китом в Японии появились новые единицы измерения — сяку. Обычный сяку равнялся примерно 30,3 сантиметра, «китовый» сяку — около 37,9 сантиметра.

Увидев позеленевшего от страха и потрясения служителя, Будда и кит попросили его снять с них мерки. Тот, используя свои четки как мерную ленту, измерил обоих, и оказалось, что кит на один палец выше, чем бронзовый Будда.

Кит был страшно рад. Он вежливо распрощался с Буддой, дополз до моря, нырнул в воду и отправился домой. А бронзовый Будда занял свое место на постаменте.

Заключение

Какое впечатление произвели на вас древние японские сказания?

Не правда ли, несмотря на всю экзотичность и своеобразие, в них много знакомого? Истории о привидениях, о силе добра, о верности слову, о благодарности и могуществе любви? Подобные истории есть и у нас, в русском фольклоре, и в культуре любой другой страны…

И это неспроста.

Любые мифы складывались в глубокой древности, когда в сознании людей только-только начинали формироваться представления о добре и зле, о происхождении мира, о том, «что такое хорошо и что такое плохо». Человек осознавал себя частью природы и в то же время был неизмеримо слабее ее. Поэтому нет ничего удивительного в том, что у разных народов представления о духах природы, о богах-творцах, о громе и молнии, о происхождении различных животных оказались схожими. А необходимость поддерживать порядок и связи в обществе породила сюжеты, которые ненавязчиво напоминали о долге, честности, порядочности. Родилась даже интересная теория об архетипах — так принято называть образы, которые существуют на бессознательном уровне и схожи во всех цивилизациях. Например, образ воина-защитника или матери, кормящей ребенка, будет понятен представителям любой культуры любого времени.

И конечно же, на протяжении истории по мере укрепления связей между народами шел «мифологический обмен». Сюжеты перетекали из одной культуры в другую, взаимно обогащая их. Хотя, само собой, в каждой системе мифов всегда присутствует особая самобытность, то, что отличает ее от всех прочих, что делает мифы конкретной культуры уникальными. И все сказанное в полной мере можно отнести к удивительным древним мифам и легендам Японии.

Корейские мифы

Введение

Корейская мифология — явление не очень известное в мире и до сих пор не слишком хорошо изученное. В отличие, скажем, от мифологии древнегреческой — хотя и в последней тоже имеется немало белых пятен. Причин у этого много. Начнем с того, что Корея — как и многие другие цивилизации Дальнего Востока — долгое время существовала изолированно и мало контактировала с иными государствами, не считая тех, что расположены поблизости. Находясь на перекрестке культур, торговых путей, военных притязаний других стран, корейская культура впитывала в себя элементы культуры соседей, в то же время оставаясь достаточно самобытной. Поэтому в корейских мифах и сказках встречаются сюжеты, практически полностью дублирующие, например, китайские и японские. И иногда мы уже не можем с уверенностью судить о том, где заканчивается собственно аутентичная корейская мифология и начинается заимствованная. Кроме того, отдельные мифы могут существовать в различных интерпретациях — более раннего либо более позднего времени. А еще существуют местные варианты одних и тех же мифов и легенд!

Оставим ненадолго повествование об особенностях корейской мифологии и разберемся с тем, что такое, собственно, миф и чем он отличается от религии или сказки. Ведь часто приходится слышать что-то наподобие: «Миф — это такая сказка про богов и героев». А это не совсем верно.

Мифы — независимо от того, корейские они, греческие, славянские или японские, — рождались в глубокой древности, раньше, чем религиозные представления, и раньше, чем сказки. Корни их лежат во временах первобытного общества. Человек тогда не мог объяснить себе многие явления природы — грозу, наводнение, приливы и отливы, движение солнца по небу. И в итоге возникали мифы, разъясняющие явления природы. Силы, олицетворяющие гром, молнию, морскую стихию, человек представлял себе в виде могущественных существ, схожих внешне с людьми, но значительно более могущественных и — что важно — бессмертных. В наших переводах мифов этих существ обычно называют богами, что не совсем верно, потому как мы не всегда точно знаем, как их называли древние люди. А перевод «боги» вносит путаницу,

1 ... 34 35 36 37 38 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)