Турецкие мифы - Автор Неизвестен -- Народные сказки
На следующий день дэв и шахзаде отправились в путь. Когда впереди показался чудесный сад, дэв обратился к сыну падишаха: «Слушай меня, брат. В этом саду есть пруд, в том пруду – три апельсина. Когда я крикну: „Закрой глаза! Открой глаза!“, делай именно так и хватай то, что попадется тебе под руку». Войдя в сад, дэв внезапно закричал: «Закрой глаза! Открой глаза!» Шахзаде сделал так, как было велено, и увидел на зеркальной поверхности воды три апельсина. Он схватил один из них и сунул его себе в карман. Спустя минуту дэв снова закричал, и сын падишаха выхватил из пруда второй апельсин, а спустя еще минуту все три апельсина уже лежали у юноши в кармане. Прощаясь с ним, дэв строго-настрого запретил ему чистить апельсины там, где нет воды, и каждый из них пошел своей дорогой.
Весь обратный путь любопытство не давало юному шахзаде покоя. Наконец он достал из кармана один из апельсинов и проткнул его кожуру ножом. Не успел он это сделать, как из него выскочила прекрасная девушка. «Воды! Дайте мне воды!» – закричала она. Но воды поблизости не было, и красавица исчезла так же быстро, как появилась. Спустя какое-то время шахзаде вновь вспомнил об апельсинах, и из второго фрукта появилась пери еще краше первой. Потребовав воды, девушка растаяла в воздухе без следа. Проклиная свое любопытство, сын падишаха продолжил путь. Добравшись до родника, он утолил жажду и решил почистить последний апельсин. Третья пери, как ему показалось, была еще прекраснее двух предыдущих. Он напоил ее водой из родника, и красавица-пери осталась с ним.
Желая, чтобы его невеста переступила порог дворца с полагающимися ей почестями, шахзаде попросил ее подождать его у родника. Пери не стала возражать и, забравшись на дерево, принялась ждать своего жениха. Так случилось, что именно в это время чернокожая рабыня пришла к роднику, чтобы наполнить водой кувшин. Увидев отражение прекрасной пери в воде и решив, что это она сама, рабыня разозлилась и швырнула кувшин на землю, разбив его на тысячу осколков. «Я намного красивее своей хозяйки! – возмутилась она. – Пусть она носит мне воду!» Увидев, как она возвращается с пустыми руками, ее хозяйка спросила, куда делся кувшин. «Сами его и наполняйте! – злобно ответила рабыня. – Я намного краше вас, и это вы должны обслуживать меня, а не наоборот!»
Возмущенная поведением своей рабыни, хозяйка поднесла к ее лицу зеркало, и та увидела в нем свое отражение. Не проронив ни слова, она схватила новый кувшин и снова отправилась за водой. Но, увидев отражение апельсиновой пери, она вновь приняла его за свое и снова вернулась к хозяйке без воды. Утомленная капризами своей рабыни, хозяйка вновь показала ей ее отражение в зеркале, и негритянка в третий раз отправилась за водой. Она уже собиралась разбить третий свой кувшин, когда пери, сидевшая на дереве, окликнула ее. «Не бросай кувшин, – сказала она. – Ты видишь не свое отражение, а мое». Подняв голову и увидев прекрасную пери, рабыня любезно предложила ей спуститься с дерева и немного вздремнуть, положив голову ей на колени.
Ничего не подозревающая девушка приняла ее предложение, но как только она закрыла глаза, терзаемая завистью рабыня схватила шпильку для волос и воткнула ее в голову пери. К сожалению для нее, она не смогла насладиться своей местью, ведь в этот самый момент пери превратилась в оранжевую птичку и улетела прочь, оставив рабыню одну под деревом у родника. Вскоре перед ней остановилась роскошная карета, из которой вышел одетый в золотые шелка шахзаде.
Увидев безобразную рабыню вместо своей невесты, он сильно удивился. «Оставь меня, – сказала та. – Жаркое солнце испортило мне цвет лица». Делать было нечего: растерянному шахзаде пришлось везти ее во дворец. Прознав о том, что сын падишаха наконец отыскал свою любовь, народ и подданные собрались во дворце, чтобы взглянуть на избранницу принца хотя бы одним глазком. Увидев вместо пери рабыню, они сильно удивились, но шахзаде объяснил, что ее кожа обгорела на солнце и что она вскоре будет такой, как прежде.
Танагра огненно-красная (Piranga bidentata) на ветке в Сан-Херардо-де-Дота, Коста-Рика
На следующий день в сады дворца залетела яркая оранжевая птичка. Присев на ветку одного из деревьев, она спросила у садовника, как себя чувствуют падишах и его темнокожая жена. Садовник ответил, что они оба здоровы, но супруга падишаха почти не покидает свои покои. Удовлетворив свое любопытство, птичка улетела. На следующий день все повторилось, и через день тоже… Вскоре садовник стал замечать, что деревья, на которые присаживается говорящая птица, начинают чахнуть и засыхать. Заметил это и сам падишах и потребовал от садовника объяснений. Тот рассказал ему о загадочной оранжевой птичке, и на следующий день шахзаде поймал ее и посадил в клетку.
Увидев щебетунью, самозванка сразу же поняла, что это настоящая невеста шахзаде. Притворившись смертельно больной, она вызвала к себе лучших врачевателей и подкупила их, чтобы они помогли ей осуществить коварный план. Когда сын падишаха спросил, что творится с его женой, лекари ответили, что ее может вылечить лишь мясо чудесной оранжевой птицы. Вспомнив о пойманной им птичке, шахзаде велел своим поварам приготовить ее для жены. Унося клетку с волшебной птицей на кухню, помощник повара не заметил, как одно из ее красивых перьев упало на пол и застряло между двумя деревянными половицами. Но время шло, а кожа жены шахзаде все не светлела.
Во дворце падишаха жила старуха, которая учила желающих читать и писать. Поднимаясь как-то по лестнице, она заметила, как что-то яркое переливается всеми цветами радуги меж двумя досками. Этим нечто оказалось пятнистое оранжевое перо невероятной красоты, его цветные пятнышки сверкали, словно алмазы. Очарованная находкой, старушка отнесла ее в свою комнату и воткнула в щель в стене.
Как-то днем, после ухода старушки на службу волшебное перо дуновением ветра вырвало из щели, и оно медленно полетело вниз. Соприкоснувшись с паркетом, оно превратилось в девушку необычайной красоты. Красавица подмела пол, приготовила ужин
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Турецкие мифы - Автор Неизвестен -- Народные сказки, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


