Восемь бессмертных - Людмила Ивановна Исаева
Мальчик растер этого негодяя двумя руками, как назойливое насекомое, — и следа от того не осталось. Слуги от ужаса сначала попятились, лица их стали серыми, как земля, а затем бросились вон из дома. А Лай вернулся в свои горы, по-прежнему помогая всем бедным, ведя праведную жизнь. И никто больше не осмеливался обижать и принуждать его к дурным поступкам.
И последняя легенда —
Колодец восьми бессмертных
Жил-был почтенный человек, который изготавливал и продавал доу-фу — соевый творог. В городе Дин-хай у него был свой магазинчик. И было у него два сына, старшего звали Да Хуй-лан, младшего — Сяо Хуй-лан. Старший был злым и жестоким, а младший — добрым и сердечным.
И вот старший все время думал-беспокоился о том, что после смерти родителей им с братом придется делить имущество, а потому задумал он злое дело — расправиться с братом. В середине восьмого месяца оба брата отправились к восьмиугольному колодцу, что был вырыт за домом, чтобы набрать воды. Тут старший и воспользовался случаем, — толкнул младшего в спину, тот и упал в колодец.
А затем негодяй вернулся домой, вбежал, притворившись расстроенным, к родителям и рассказал, что Сяо Хуй-лан по неосторожности упал в колодец и утонул. Родители особенно любили младшего; сначала ругали старшего, что не уберег, а потом подумали, что проку от этого никакого. Плакали они горько и сильно убивались, так что вскоре заболели, слегли, да через время оба и умерли.
На самом же деле Сяо Хуй-лан вовсе не утонул. Вот что произошло с ним после того, как он упал в колодец. Хотя шахта колодца и была глубокой, но воды в нем было немного, поэтому юноше удалось вскарабкаться, преодолеть несколько "этажей" сруба и пристроиться на одном из выступов внутри, чтобы отдохнуть, подумать, что делать дальше.
И тут он вдруг увидел, что к колодцу подошла группа из восьми человек: семь мужчин и одна женщина. Они сели на сруб колодца, на углы, как раз каждому досталось, — все восемь оказались занятыми.
Это и были восемь бессмертных, которые ежегодно 16 числа восьмого месяца собирались здесь у восьмиугольного колодца, чтобы поделиться новостями, рассказать друг другу о том, что видели, что слышали. Первым начал Люй Дун-бинь:
— Слышали ли вы новость? Дочь императора занемогла. Причем, заболела чем-то диковинным, день ото дня чахнет, вот-вот умрет. Во дворце много лекарей, но никто не может назвать причину болезни, а потому головы их летят одна за другой. Уже восемнадцать человек казнили, завтра отрубят голову девятнадцатому, если и он не сможет помочь принцессе.
— Эти лекари знакомы лишь с обычными болезнями, эту же им не под силу определить, — вмешалась Хэ Сень-гу.
Тхе-гуай Ли усмехнулся:
— Ты так уверенно говоришь, будто знаешь, как помочь.
— Конечно, знаю. Принцесса живет в задних покоях дворца. Однажды она вышла в сад погулять, полюбоваться весной, и вдруг ее охватила любовная страсть. А виной всему — оборотень-карп, что живет в лотосовом пруду дворца. Каждую ночь он превращался в прекрасного юношу и шел на свидание к девушке. И настолько ее заморочил-околдовал, что принцесса заболела. Чтобы помочь ей, надо, прежде всего, уничтожить карпа-оборотня…
И в это время пропели петухи. Хань Чжунли прервал Хэ Сень-гу:
— Вот-вот рассветет, нам пора расставаться, каждый отправится своей дорогой.
Послышались звуки их шагов, и бессмертные удалились. Сяо Хуй-лан подумал, что этот карп — настоящее чудовище, но и император не лучше: за что он убивает лекарей? "Мне надо поскорее выбраться отсюда, — Сяо почувствовал прилив сил и решимости, — я спасу несчастную принцессу и лекарей".
Цепляясь за выступы, Сяо стал карабкаться вверх. Когда казалось, что спасение уже близко, он вновь сорвался на самое дно и вновь, нащупывая ногами выступы, поднимался все выше и выше. Он потерял счет падениям, и все же в конце концов выбрался наверх.
Ему пришлось побираться, чтобы не умереть с голоду, пока он добирался до столицы. Прослышав о том, что из другого города специально прибыл молодой врачеватель, чтобы спасти принцессу, император велел тут же при-вести его во дворец, чтобы тот смог осмотреть больную. Сяо Хуй-лан обратился с просьбой:
— Завтра утром велите вашим подданным отправиться в сад и осветить весь лотосовый пруд. Надо непременно выловить огромного красного карпа и сварить из него суп. Это и будет лекарство для больной. Если принцесса выпьет его, она тут же поправится.
Император и хотел поверить в это, и сомневался. Тем не менее, он велел сделать все так, как велел лекарь. В результате карпа, который прятался на дне лотосового пруда под огромным плоским камнем, схватили. Его отварили и предложили принцессе. После первого глотка бульона она открыла глаза, после второго — начала говорить, а проглотив третий, она встала и сделала несколько шагов. Всего лишь после трех глотков девушка абсолютно поправилась. А император был настолько обрадован, что пожаловал юноше довольно высокую должность.
Весть об этих удивительных событиях достигла и ушей Да Хуй-лана. Услышав об успехах младшего брата, старший тут же бросился в столицу, чтобы "навестить родственника". Сяо был добрым и отходчивым малым, поэтому он не стал вспоминать старое, не стал упрекать, а подробно рассказал брату о том, что произошло с ним после падения в колодец. В сердце старшего брата вновь закопошилась зависть, и он подумал: "Другого шанса не будет!"
На следующий год, 16 числа 8 месяца, помня обо всем, что рассказал Сяо, его старший брат сам прыгнул в колодец и стал ждать, когда соберутся бессмертные. В полночь они появились, расселись по углам колодца и начали беседу. И вдруг Хань Чжунли воскликнул:
— Подождите, не говорите ничего, молчите! В прошлый раз мы были неосторожны, и человек, спрятавшийся в колодце, подслушал нас. В результате хотя карп-оборотень и уничтожен, зато это разозлило его наставника, черепаху-оборотня, и теперь эта черепаха постоянно досаждает нам. Чтобы впредь такое не повторилось, я предлагаю закопать этот колодец, и тогда никто не сможет спрятаться в нем, подслушивая наши разговоры.
И он первым бросил в колодец камень. Остальные
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Восемь бессмертных - Людмила Ивановна Исаева, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

