Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты

Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты

Читать книгу Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты, Сомадева . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.
Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты
Название: Необычайные похождения царевича Нараваханадатты
Автор: Сомадева
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 224
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Необычайные похождения царевича Нараваханадатты читать книгу онлайн

Необычайные похождения царевича Нараваханадатты - читать онлайн , автор Сомадева
Роман Сомадевы, кашмирского поэта XI в., представляет собой часть (VI–X книги) созданного им замечательного сказочного эпоса «Океан сказаний». Используя все богатство повествовательной литературы древней Индии, Сомадева создал произведение, прославляющее возможности человеческого разума. I–V книги «Океана сказаний» были опубликованы в 1967 г. под названием «Повесть о царе Удаяне» в переводе П. А. Гринцера и И. Д. Серебрякова.
Перейти на страницу:

Подлинная исполнительница желаний — обезьяна уподоблена здесь божественной корове Сурабхи, носившей прозвище исполнительницы желаний.

434

пакша — половина лунного месяца, четырнадцать дней.

435

«Повесть о царе Суманасе и о Мукталате, девушке из племени нишадов» была использована классиком древнеиндийской прозы Баной для его романа «Кадамбари».

436

пратихара — см прим. 353 к Книге об Аланкаравати.

437

дерево рохини — под этим именем могут подразумеваться разные деревья с большой, раскидистой кроной — манго, баньян, платан и др.

438

…брахманы, рождающиеся, подобно птицам, дважды — проведенная здесь параллель состоит в том, что подобно тому как птица сначала откладывает яйцо, а уже затем из яйца вылупляется птенец, так и брахман — сначала рождается как все люди, а затем, во время церемонии упанаяна, во время которой на него надевается брахманский шнур, он рождается вторично.

439

бхилы — см. прим. 344 к Книге об Аланкаравати.

440

пулинды — одно из центрально-индийских племен раннего средневековья; в литературе часто этот термин употребляется синонимически шабарам, бхиллам и некоторым другим.

441

кабари — порода антилопы.

442

Mapичи — один из праджапати, прародителей человеческого рода (см. прим. 176 к Книге о Маданаманчуке).

443

Пуластья — один из праджапати, прародителей человеческого рода (см. прим. 176 к Книге о Маданаманчуке).

444

Ратнакара — возможно, город Ратнагири на территории нынешнего штата Махараштра.

445

Ашушрава — легендарный конь, сын Уччайшраваса, добытого во время пахтания океана богами и асурами (см. прим. 3 к Книге о Маданаманчуке).

446

киннара — птицелюди, мифические существа с человеческим телом и птичьими лапами и крыльями; входят в свиту бога богатств Куберы.

447

Канчанабха — букв, «блеск золота».

448

«Повесть о льве и быке» начинает собой включенный в состав «Океана сказаний» текст «Панчатантры», расчлененный внутри данной книги на отдельные циклы. Текст Сомадевы весьма близок к тому, который послужил для Ибн аль-Мукаффы оригиналом для перевода на арабский язык, известного под именем «Калила и Димна».

449

дерево шалмали — род тутового дерева.

450

Вайнатея — одно из имен Гаруды, ваханы Вишну (см. прим. 204 и 230 к Книге о Ратнапрабхе).

451

Каньякубджа — название города и древнего царства; ныне г. Канаудж на Ганге несколько севернее Канпура.

452

Карната — древнее название Карнатака, страны, заселенной народом каннара; совпадает с большей частью штата Майсор и югозападной частью штата Андхра.

453

дерево ньягродха — священный баньян, иногда — фиговая пальма.

454

чарпаи — см. прим. 157 к Книге об Мадаманчуке.

455

Сомадева не упускает возможности снова и снова прославить свою родину, подчеркнуть свои патриотические чувства.

456

Ачьюта — «неколебимый», эпитет Вишну.

457

обряд упошана — пост, одна из важных составных частей индуистского ритуала.

458

удумбара — фиговая пальма.

459

пана — денежная единица, стоимость которой в разные времена менялась, как менялся и ее размер — есть золотые пана величиной с зерно чечевицы.

460

махурат — церемония, предваряющая какое-либо действие, например открытие предприятия, вселение в новый дом, спектакль и т. п.

461

лангуры — порода обезьян, распространенная в Индии, особенно в северных районах.

462

абхиры — народ в древней Индии. К концу I тысячелетия н. э. утратил свое значение, и в рассказе о ловкой крестьянке и глупом абхире, как и в ряде других мест «Океана сказаний», отразилось падение значения абхиров в политической и культурной жизни. Ныне абхиры — ахиры — каста этнического происхождения, распространенная по всей Северо-Западной Индии вплоть до Бихара и поставляющая пастухов, огородников и т. п.

463

Карпара — слово «карпара» в санскрите означает «горшок». Таким образом, здесь имя друга Гхаты просто обыгрывается.

464

Чанди — «гневная», одно из имен супруги Шивы.

465

йог — подвижник, аскет, придерживающийся философии йоги; см. прим. 22 к Книге о Сурьяпрабхе.

466

воплощение бодхисаттвы — см. прим. 55 к Книге о Маданаманчуке.

467

пишачи — мифологический и этнический термин, обозначавший автохтонные племена Северо-Западной Индии.

468

пинджарака — род лютни.

469

страна Такка — древнее название равнинной части Пенджаба.

470

модака — сладости вообще, сладкие пирожки.

471

обитель наук и справедливости Кашмир — в VII–XII вв. Кашмир славился как центр культуры и учености, куда стремились попасть учиться молодые люди из всех других частей Индии.

472

Амареша — «повелитель богов», эпитет Индры, иногда также Шивы и Вишну. В данном случае — эпитет Шивы..

473

Паталипутра — см. прим. 106 к Книге о Маданаманчуке.

474

Шамбху — «милостивый», эпитет Шивы.

475

муж, держащий в руках чакру и палицу — т. е. Вишну, обязательными атрибутами которого являются эти два предмета (см. также прим. 3 к Книге о Маданаманчуке).

476

о плуте, выдававшем себя за министра — история плута, ставшего министром, имеет аналогии у таких авторов, как Кшемендра (в его сатирах) и Калхана (в его знаменитой хронике «Река царей», отличающейся документальной достоверностью).

477

подобно тому, кто, выкапывая колодец, смывает свой грех — устройство колодца рассматривалось и рассматривается в Индии как добродетельный поступок, являющийся и религиозной заслугой, избавляющей от грехов.

478

супруг Амбики — т. е. Шива.

479

Сомадева, Повесть о царе Удаяне, М., 1967, стр. 21–65.

480

Там же, стр. 21.

481

Ksemendra, Brhatkathamanjari, Bombay, 1901.

482

«Панчатантра», пер. с санскр. и прим. А. Я. Сыркина, М., 1958.

483

«Двадцать пять рассказов Веталы», пер. Р. О. Шор, Л., 1939.

«Двадцать пять рассказов Веталы», пер. И. Серебрякова, М., 1958.

484

Mahakavi Somadeva, Bhatta-viracita Kathasaritsagara, Patna, 1960, стр. 8-12.

485

S. N. Dasgupta, S. K. De, A history of Sanskrit literature Classical period, vol. I, Calcutta, 1962.

486

Г. Ю. Алиев, Персоязычная литература Индии, М., 1958, стр. 15.

487

Р. О. Шор, Новые труды по санскритологии, — «Избранные труды русских индологов-филологов», М., 1962, стр. 319–322.

488

Т. Я. Елизаренкова, К вопросу о лингвистическом аспекте переводов «Ригведы», — сб. «История и культура древней Индии», М., 1963, стр. 101–117.

489

Э. Н. Темкин, К вопросу о форме поэтического перевода эпоса древней Индии, — сб. «Взаимосвязи литератур Востока и Запада», М., 1961, стр. 235–250.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)