Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
33 В БК эта фраза отсутствует.
34 См. прим. 51 к «Ронабви».
35 Замок Диганви (Теганви), упоминающийся также в «Истории Талиесина» – это современный Конвей на севере Уэльса. Возможно, имеется в виду замок Тревинви (Монмут) на юге, недалеко от Каэрлеона, хотя объяснить такую ошибку довольно трудно.
36 В тексте tylwyth – «семейство».
37 Стекло было большой роскошью в то время. Даже этот невинный фрагмент леди Гест исключила из своего перевода как не соответствующий нормам викторианской морали.
38 И это решение, и последующие действия Герайнта могут вызвать недоумение у читателя. Возможно, грубость и равнодушие Герайнта к жене объяснялись тем, что он решил отказаться от рыцарского образа жизни и заодно от куртуазного отношения к дамам. Некоторые ученые предполагают, что странствие Герайнта было сознательным испытанием, которому он подверг и свою жену, и себя самого с целью доказательства своего права называться истинным рыцарем.
39 Имеется в виду, что многие затаили злобу на Герайнта, будучи в свое время побеждены им в поединках.
40 Этот эпизод дублируется далее историей с графом Лимурисом.
41 Имя графа Donn по-ирландски означает «темный». Возможно, его образ восходит к кельтскому божеству подземного мира, а сам сюжет является далеким отголоском мифологического сюжета о сошествии героя в преисподнюю и ждущих его там испытаниях.
42 Гвиферт (Gwiffert) – какое-то искаженное французское имя (у Кретьена – Гиврет), к которому прибавлено petit – «маленький». Возможно, это Гоффарий Пикт, герцог Пуатье из сочинения Гальфрида Монмутского, образ которого восходит к Вайфарию, герцогу Аквитании в 745–774 гг. По-валлийски его зовут brenhin bychan, «маленький король».
43 То есть они сбили со щитов эмблемы и украшения.
44 В тексте Limwris – то ли собственное имя графа, то ли название его владений. Вероятнее всего, это заимствование из романа Кретьена де Труа «Эрек и Энида», где замок графа назван «Lemors» – латинское слово «смерть» с французским артиклем. В свою очередь, возможно, что в первоначальном французском варианте имелось в виду имя графа Анжу (Angyw), которое валлийские переводчики спутали со словом angеw, «смерть».
45 Здесь опять появляется волшебный туман, столь часто встречающийся на страницах мабиноги. Уже в историческое время в Уэльсе были известны чародеи, славившиеся своей способностью напускать туман и убирать его.
46 В КК имя графа передается как Owein (Оуэн), в БК – как Ewein. Мы предпочли второй вариант, чтобы этот персонаж не смешивался с Оуэном, сыном Уриена. Однако, как кажется, два этих образа восходят к единому прототипу – Оуэну в валлийском фольклоре тоже приписывались волшебные качества.
47 Буквально: «так высоко, как они могли видеть».
48 Весь этот отрывок, смысл которого в повести никак не поясняется, представляет собой отголосок мифологического путешествия в потусторонний мир, обычного для кельтской традиции. В романе Кретьена рыцарь в саду носит имя Мабонагрена, явно восходящее к древнему божеству Мабону. Он обречен заклятием оставаться вечно молодым и стеречь зачарованный сад, пока его не победит в поединке рыцарь королевской крови. После победы Эрека стены сада рушатся, Мабонагрен получает свободу и сразу же превращается в старика. В данной повести эта линия утрачена, что лишний раз говорит о небрежности переводчика.
49 В двух фрагментах из БК вместо последней фразы стоит: «И с тех пор Герайнт больше не путешествовал».
История Талиесина (Hanes Taliesin)
Эта повесть, не входящая в состав собственно «Мабиногион», включается нами в настоящий сборник по следующим причинам: во‑первых, она вошла в первый английский перевод «Мабиногион», сделанный Шарлоттой Гест и благодаря этому приобрела широкую известность. Во-вторых, многое указывает на то, что ее сюжет сложился одновременно с сюжетами мабиноги, с которыми он имеет ряд пересечений и совпадений. В-третьих, в ней широко представлена слабо отраженная в мабиноги древняя валлийская поэзия, роль которой в духовной жизни кельтского общества трудно переоценить. Переведенная леди Гест «История Талиесина» была скомпонована ею из прозаического фольклорного сюжета о приключениях юноши Гвиона Баха, ставшего впоследствии великим бардом Талиесином (сюжет этот впервые встречается в сочинении валлийского хрониста XVI в. Элиса Грифидда), и из поэтических сочинений, взятых из разных рукописей, прежде всего из «Мивирианской археологии» (The Myvyrian Archaiology), первый том которой опубликовали в 1801 г. двое ревнителей валлийской старины – Уильям Оуэн и поэт Иоло Морганног (Эдвард Уильямс). В эту огромную компиляцию наряду с подлинными памятниками валлийского фольклора вошло множество стихотворений самого Иоло, выданных им за древние творения Талиесина и других бардов. Ученые до сих пор спорят, что именно в «Мивирианской археологии» и других сочинениях Иоло написано им самим, а что действительно заимствовано из древних рукописей и рассказов бродячих бардов. Во всяком случае, в издании 1801 г. были впервые опубликованы многие памятники валлийской литературы, в том числе поэмы из «Книги Талиесина».
«Книга Талиесина» (Llуfr Taliesin), записанная около 1275 г., известна также как рукопись Peniarth 2 Hациональной библиотеки Уэльса. Она включает в себя 57 поэтических произведений, распадающихся на три основные группы: 1) стихи, иллюстрирующие «Историю Талиесина»; 2) стихи, обращенные к разным лицам, в числе которых и мифические герои (Геркулес, Дилан Сын Волны и др.), и реальные исторические деятели VI в. (король Регеда Уриен, его сын Оуэн, Кинан и др.); 3) мифологические и религиозные поэмы, очень сложные для понимания из-за архаичного языка и ссылок на неизвестные детали валлийских легенд. В 1960 г. Ивор Уильямс доказал, что часть стихотворений второй группы действительно относится к VI в. и, по всей видимости, принадлежит перу исторического Талиесина – придворного барда Уриена, короля Регеда (бриттского королевства на северо-западе Англии), который упоминается как один из величайших британских бардов в «Истории» Hенния. Этот реальный Талиесин имеет мало общего с Талиесином легендарным, которого составители «Истории» перенесли в Уэльс, ко двору короля Мэлгона Гвинедда, и сделали великим бардом, чародеем и предсказателем, таким же, как Мирддин-Мерлин, учеником которого он становится у Гальфрида Монмутского в «Жизни Мерлина». В качестве такового Талиесин упоминается во множестве сочинений (включая «Мабиногион»), где ему, как раньше Мерлину, автоматически приписываются все пророчества и «поэмы, темные смыслом», встречавшиеся в старинных рукописях. Образ Талиесина в «Истории», несомненно, отражает мистическую фигуру бога священного знания, воплотившегося в барда точно так же, как бог Мирддин воплотился в Мирддина Эмриса или Мерлина.
Вероятно, вторая часть произведений из «Книги Талиесина» относится к IХ – Х векам, когда было сложено большинство крупных мифологических поэм, включая «Битву деревьев» (см. далее). Наконец, третья часть – религиозные и нравоучительные поэмы – была написана в период окончательного оформления книги, в ХII – ХIII веках. После этого в валлийском фольклоре продолжали возникать новые версии легенд о Талиесине, часть которых отразилась в «Мивирианской археологии» и сборнике леди Гест. Язык поэзии «Книги Талиесина», усложненный и нарочито архаизированный даже в позднейшей части, не поддается
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


