Легенды европейских народов - Александр Васильевич Швыров
Раз две сестры бегали и играли на берегу моря в то время, когда на горизонте появились суда их отца. Они подбежали на самый край берега, и старшая сбросила младшую в воду.
— О сестра, о сестра, — восклицала утопающая, — помоги мне скорее выбраться на берег.
— Нет, этого не будет, — отвечала старшая, — до тех пор пока соль не станет расти на дереве.
Девушка то опускалась, то поднималась на поверхности воды и, наконец, доплыла до мельничной плотины. Мельник поспешно бросился к ней и вытащил ее без признаков жизни. Мельник из грудной клетки девушки устроил скрипку, а из тонких пальцев ее — колки; из хряща ее носа он сделал гриф, из жил ее он сделал струны и натянул их на скрипку. Ее язык он положил внутрь инструмента. Когда инструмент был готов, струны сами заговорили:
«О горе, мой отец — король, а мать моя — королева! Сестра столкнула меня в воду. Будь же проклято ее имя».
Варианты на это сказание имеются во многих странах, между прочим, у нас в России.
В другой легенде описываются безумная ревность и бесчеловечная жестокость принца.
Раз на лужайке играли три сестры; все три были прекрасны и миловидны, но младшая, как это случается во всех рассказах, была самая красивая, самая умная и самая добрая. Среди смеха, веселья и оживленной игры девушки не заметили, как к ним приблизился прекрасный юноша. У двух старших он поцеловал руки, а перед младшей преклонил колени. Он так был восхищен ее красотой, так сильно увлекся ею, что тут же сделал ей предложение отправиться с ним в его страну и там сделаться его женой. Красавица согласилась и поехала с ним. Рыцарь был не кто другой, как королевский принц; он привез ее во дворец, где все присутствующие были очарованы ее красотой. Король при виде ее встал со своего кресла и пошел ей навстречу, королева обласкала девушку; сестры жениха в один день подружились с нею и сделали ей подарки, и только брат Джон ничего не сказал ей, но угрюмо отошел в сторону и издали разглядывал невесту брата.
Все придворные, видевшие ее, в один голос превозносили ее красоту и говорили, что никто из мужчин не отказался бы стать ее супругом. Брат Джон безумно влюбился в нее, но он был женат, вследствие чего красавица являлась для него недостижимой мечтой. Он решил, что она никому не достанется, раз не может принадлежать ему.
Когда настал день свадьбы, Джон подвел коня молодой и незаметно для окружающих пронзил ей сердце кинжалом. Свадебный кортеж тронулся. Смертельно раненная, невеста продолжала сидеть в седле, но лицо ее постепенно покрывалось все большей бледностью. Наконец, жених и окружающие обратили на нее внимание и, подскакав, раскрыли ужасную новость. Невеста была мертва.
Как и у других народов, почти все свадебные легенды Англии носят отпечаток мрачности. Очевидно, здесь авторы, т. е. те неизвестные сочинители, которые первые пустили в обращение ту или другую легенду, увлекались контрастом. В самом деле, что можно придумать трагичнее веселого свадебного праздника, оканчивающегося смертью жениха или невесты. К разряду мрачных легенд следует отнести также и знаменитую легенду или балладу «Эдвард», известную русским в стихотворном переводе Жуковского[31]. Сжатость и мрачный колорит этой баллады не имеют себе соперников. Вот один из наиболее древних вариантов этой легенды.
— Что за кровь на твоем кафтане, Дэвис? — спрашивает мать. — Поди сюда и скажи мне по правде.
— О, это кровь моего коня, моя матушка; да, это кровь моего коня, говорю тебе по правде.
— Кровь коня не будет так красна, сын мой; кровь коня никогда не бывает такой красной. Скажи мне всю правду.
— Это кровь моей собаки, моя матушка; да, кровь моей собаки.
— Кровь собаки не бывает такой красной, сын мой, Дэвис! Подойди же и скажи мне всю правду.
— Это кровь моего брата Джона, говорю тебе правду.
Дальше разговор принимает несколько иной характер. Мать не укоряет его в том, что он совершил чудовищное преступление, — она даже не хочет знать подробностей убийства, но в то же время не сомневается и относительно того, что сын должен покончить с собой. Она прямо спрашивает его:
— Скажи же, сын мой Дэвис, какой смертью ты теперь умрешь?
— Я сяду, дорогая матушка, в разрушенный корабль и на нем отправлюсь в открытое море.
Затем идет обычное в народных легендах и песнях завещание. Жене он завещает печаль и страдания, сыну — вечное блуждание по свету. Матери Дэвис завешает костер из горящих углей, чтобы на нем она могла сжечь самое себя и свое жизнерадостное сердце[32].
Иногда матери пророчат своим сыновьям будущее. Ведовство, колдовство и вера в сверхъестественное были сильно развиты в те времена среди всех народов вообще, а у северных в особенности. Но тогда как у южных народов ведьмами и колдуньями нередко являлись молодые женщины, в Скандинавии и Англии тайными науками занимались преимущественно старухи и старики. Однажды Питер, молодой парень, обратился к своей матери с вопросом, какой смертью ему суждено умереть.
— Ты умрешь не на постели, — ответила она ему, — но ты не погибнешь и в битве, и мой совет — остерегайся воды.
Питер не верит этому. Он строит судно, великолепно его снаряжает, поднимает на нем свое знамя и сзывает товарищей.
— Сегодня мы будем пировать, — говорит он им, — а завтра пустимся в открытое море и станем искать счастья.
На другой день, забыв прочитать напутственную молитву, они двинулись в путь. Питер проплавал на судне один или два года. К концу этого срока судно попало случайно на самое глубокое место и здесь остановилось. Несмотря на все усилия мореходов, сдвинусь его не удавалось. Видимо, сама судьба была против них. Тогда стали бросать жребий, чтобы узнать, кто самый большой грешник, и тот должен пожертвовать собой и погибнуть в морской пучине. Питер в это время спал в своей каюте. Жребий пал, конечно, на него. Его будят и объявляют ему решение. Питер становится перед мачтой и, так как на корабле нет священника, кается перед экипажем.
— Я грабил церкви и монастыри, — говорит он, — и многих благородных девушек лишил их чести. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легенды европейских народов - Александр Васильевич Швыров, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

