Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен
Читать книгу Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен, Автор Неизвестен . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.


Название: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Автор: Автор Неизвестен
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 162
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. читать книгу онлайн
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - читать онлайн , автор Автор Неизвестен
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»). Беовульф / Пер. с древпеангл. В. Тихомирова. Старшая Эдда / Пер. с древнеисланд. А. Корсуна; Ред. пер. М. Стеблин-Каменского. Песнь о Нибелунгах/ Пер. со средневерхпепем. Ю. Корнеева; Вступ. статья А. Гуревича; Примеч. О. Смирницкой, М. Стеблин-Каменского, А. Гуревича; Ил. В. Носкова.
Перейти на страницу:
Вышла Гудрун, чтоб Атли встретить с кубком в руках золотым, как пристало; «Конунг, прими в палатах твоих от Гудрун зверенышей, в сумрак ушедших! [779]»
34
Звенели чаши, от пива тяжелые, когда собрались гунны усатые, в палате толпились храбрые воины.35
Плавно вошла с питьем яснолицая, еду подала побледневшему Атли, сказала ему слова оскорбленья:36
«С медом ты съел сердца сыновей — кровавое мясо, мечи раздающий! [780] Перевари теперь трупную пищу, что съедена с пивом, и после извергни!37
Не подзовешь, не возьмешь на колени Эйтиля с Эрпом, [781] веселых от пива; не увидишь, как дротики крепят на древки, гривы стригут, скачут верхом!»38
Вопили неистово люди в палате, коврами увешанной, плакали гунны; одна только Гудрун не стала оплакивать братьев смелых и милых сынов, юных, немудрых, от Атли рожденных39
Золото сеяла лебяжьебелая, челяди кольца дарила червонные; судьбе покорясь, раздавала сокровища, капищ она не жалела, [782]щедрая.40
Атли беспечный пьян был от пива, меча не схватил, не противился Гудрун иными бывали их прежние встречи, когда он при всех обнимал ее нежно!41
Постель она с лезвия кровью насытила рукой, в Хель ведущей, выгнала псов, дверь заперла, подняла домочадцев, дом запалила в отплату за братьев.42
Всех предала огню, кто вернулся из Мюркхейма вспять после Гуннара смерти; рушились балки, дымилось капище, Будлунгов двор, щитоносные девы падали мертвые в жаркое пламя.43
Довольно об этом! Жены другие кольчуг не наденут для мести подобной! Трем конунгам смерть она принесла, прежде чем гибель ее постигла!Еще подробнее об этом рассказано в Гренландских Речах Атли.
Гренландские Речи Атли [783]
1
Слышали люди о сходке воителей, державших совет, для многих опасный: беседы их тайные беды несли, сынов же Гьюки измена сгубила.2
Конунгам гибель готовил жребий, Атли ошибся, хоть не был он глупым! — он помощь отринул, с бедой повстречался — когда братьев жены призвал он поспешно.3
Мудро придумала умная Гудрун, все она знала беседы их тайные; трудно ей было — чем братьям поможешь! — По морю к ним ей плыть невозможно.4
Руны нарезала, [784] Винги их спутал, прежде чем отдал, — злодейства вершитель; за Лимфьорд [785]тогда, где жили герои, путь свой направили Атли посланцы.5
Радушно их встретили, огонь разожгли, — не знали коварных замыслов воинов; подарки Атли приняли дружески, в доброе веря. на столб их повесили. [786]6
Костбера вышла, Хёгни жена, — обоих приветить старалась усердно; с радостью Глаумвёр, супруга Гуннара, заботливо стала гостей принимать.7
Стали звать Хёгни, чтоб Гуннар поехал — взор увидал бы зоркий ловушку! — Гуннар сослался на Хёгни согласье, Хёгни сказал: пусть Гуннар решает.
Перейти на страницу: