Лопе де Вега - Том 2
Фелисьяно
Повелевайте с этих порСупругом вашим и слугою.Из ваших просьб я заключу,Что ими вы меня признали.
Элиса
Согласна я, чтоб вы узнали,Что вам служить и я хочу.Я буду вас считать супругом,Я эту честь ценю вполне.
Фелисьяно
Великие сердца вдвойнеБывают милостивы к слугам.
Фелисьяно и Фисберто уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Элиса, Паула.
Паула
Ну, ни того нет, ни другого,И можно вас теперь бранить.Как можно было говоритьТак сухо с ним и так сурово?Я знаю, это оттого,Что Карлос уезжает. Да,Но ежели пришла беда,То мужество нужней всего.Где ваши мысли-то витают?
Элиса
Уедет свет моих очей!Где он сейчас? Ждет лошадей?
Паула
Да, там уж, верно, запрягают.
Элиса
Я гибну! Это смерть и ночь,Мне это жизни будет стоить.
Паула
Есть еще время все расстроить.
Элиса
Да, я должна себе помочь.Что честь! Пожертвовать я радаВсем, только бы поправить зло.
Паула
Ну, если до того дошло,Я думаю, сеньора, надоНе тут сидеть, а поспешитьК подруге — все равно, к кому —А я сейчас бегу к нему.
Элиса
Он не захочет говорить —Так его ревность ослепила.
Паула
Придет! Он любит вас еще.
Элиса
О честь! Во имя я твоеВсе сделала, что можно было.Прости ж и дай мне безоглядноТеперь любить!
Паула
Куда пойдем?
Элиса
К Лауренсии. Я ей во всемОткроюсь.
Паула
Это близко. Ладно!
Уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лауренсья, Сабина.
Лауренсья
Как быстро ты его нашла!
Сабина
Под окнами ее бродил он.
Лауренсья
Сказала ты, чтоб приходил он?
Сабина
Да. И записку отдала.Когда записку он прочел,Смеялся чуть не до упаду.
Лауренсья
Беги же вниз. Открыть им надо.
Сабина
Эстеван тоже с ним пришел.
Лауренсья
Ах, что Эстеван! Где он? Скоро?
Сабина
Сюда идут.
Лауренсья
Я вся дрожу.Куда его я усажу?
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Карлос и Эстеван.
Лауренсья
В дорожном платье?
Карлос
Да, сеньора,Готовлюсь в путь. Но за кого жеВы принимаете меня?Астролог я? Гадальщик я?На шутку все это похоже.Но кто шутник?
Лауренсья
Тем, что от насБежать куда-то вы решили,Меня вы просто поразили,И я хочу спросить у вас:Зачем вы едете? Скажите,Не ревность ли сжигает грудь?Хоть непричастна я ничутьТем знаниям, что вы таите,Но я причину вижу ясно.
Карлос
Отъезд — притворство, чтобы датьВсю боль разлуки испытатьТой, что безжалостна.
Лауренсья
Прекрасно!Вы остаетесь? О, как яДовольна! Вы меня поздравитьДолжны.
Карлос
Я не могу представить,Зачем понадобился я.Ужели ваша милость хочетМне просто эту руку датьИ с помощью моей гадать?Как будто счастье напророчитТот, кто несчастен!
Лауренсья
Полно! ЧтоВам запираться? Я ведь знаю,Что вы искусны как никтоВ гадании.
Карлос
Не понимаю!
(Тихо, Эстевану.)
Эстеван!
Эстеван
Что, сеньор?
Карлос
В чем дело?
Эстеван
Вот недогадливый какой!Ведь тут увидит и слепой,Чего ей нужно, в чем тут дело.Жених несчастную бросаетИз-за Элисы — так, как васИз-за его прекрасных глазЭлиса ваша оставляет.Она хотела б в деле местиБыть с вами против тех двоих.
Карлос
Я не видал еще такихПонятливых и тонких бестий.
Эстеван
Берите же скорее рукуИ все угадывайте в ней,Пока с Сабиною моейЯ в ту же погружусь науку.Вам стоит с этой свадьбу справить —И отомстили вы.
Карлос
Клянусь,Совет хороший.
(Лауренсье.)
Я сдаюсь,Я больше не хочу лукавить.Я в эти тайны посвящен,Но только дайте обещанье,Что будете хранить молчанье.Я буду очень огорчен,Если пойдет об этом слух.
Лауренсья
Я принимаю уговор.
Карлос
Так дайте руку.
Лауренсья
Вот, сеньор,Извольте.
Карлос
Захватило дух!Перекрещу и поцелую.
Лауренсья
Постойте, руку вы целуете?
Карлос
Нет, крест.
Лауренсья
Я вижу, вы колдуете.
Карлос
Я в первый раз держу такуюЛадонь. Вот здесь я вижу ясно:Любили вы себе на муку —И безрассудно и напрасно.
Лауренсья
Вы гений!
Карлос
Я смотрю на руку:Здесь линия пересекается,Другая у него сейчас,Из-за нее он бросил вас.
Лауренсья
А вас все это не касается?
Карлос
Касалось. Но от этой вотРуки, которую держу я,Я избавленья жду, тоскуя, —Она мне в руки месть дает.
Лауренсья
Да что вы!
Карлос
И сказать решусь,Что месть сейчас вы затеваетеС другим.
Лауренсья
А как вы полагаете,Сеньор: я своего добьюсь?
Карлос
С волненьем вглядываюсь яВ ладонь. Мне кажется, что да.
Лауренсья
В себя глядите! Я в себяУже глядела.
Карлос
Вы? Когда?
Лауренсья
Когда я вас позвать решила,Чтоб в душу вы глядели мне.
Карлос
Поговорим наедине.
Лауренсья
Ну, что ж.
Карлос
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лопе де Вега - Том 2, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


