Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый - Оливье де Ла Марш


Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый читать книгу онлайн
Имя Оливье де Ла Марша неразрывно связано с превознесением рыцарской идеи и прославлением бургундского двора. Он вырос при дворе бургундских герцогов и прошел всю служебную лестницу, начав пажом конюшни и закончив первым гофмейстером и капитаном гвардии. Организуя повседневную жизнь двора в течение тридцати лет, Оливье де Ла Марш досконально изучил ее и отразил в своих произведениях. Ла Марш — один из «великих риториков», ему приписывают около пятнадцати поэм и восьми трактатов. Наиболее известное произведение — «Мемуары» было закончено им незадолго до смерти в 1502 году.
В этой книге мы представляем отечественному читателю два трактата Оливье де Ла Марша. Это «Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый», написанный по заказу английского короля Эдуарда IV, и «Трактат о свадьбе монсеньора герцога Бургундского и Брабантского». Эти тексты были выбраны как одно из самых ярких свидетельств бургундского церемониала. Первый из трактатов отражает сложное внутреннее устройство двора, тогда как во втором дается пример его блестящего функционирования.
617
Возможно, имеется в виду Людовик Аллевин, камергер Карла Смелого [ID 2503]. При бургундском дворе также в должности камергера служил Робер Алуин [ID 3181]. Однако он появляется в счетах только в 1472 г., поэтому, вероятнее, речь идет о Людовике, а не о Робере.
618
Жан де Am (Harnes) — камергер Карла Смелого с момента основания его собственного штата в 1456 г. [ID 0625; Kruse Н. Hof, Amt und Gagen. Die täglichen Gagenlisten des burgundischen Hofes (1430–1467) und des erste Hofstaat Karls des Kühnen (1456). Bonn, 1996. P. 212, 243, 245–246].
619
При бургундском дворе служили два брата д'Эстре (Estrées), причем обоих звали Антуан. Старший (ID 2631) занимал должность камергера Карла и фигурирует в придворных счетах, начиная с 1468 г., а младший (1422–?) [ID 1327] служил хлебодаром в штате Жана д'Этампа с 1447 г.
620
Поскольку в данном случае буква «Y» не может быть инициалом, как, например, в случае с литерами «С» и «М», обозначавшими соответственно «Charles» и «Marguerite», то можно предположить, что буква «Y» несет символическую нагрузку. В Средние века литера «Y» из-за своей формы ассоциировалась с распятым на кресте Христом, поэтому была одним из христологических символов. Кроме того, «Y» называли буквой Пифагора, представлявшей выбор человека между трудным путем, ведущим к добродетели и жизни, и легкой дорогой, ведущей к греху и смерти. Наконец, эта литера была одной из инсигний Бургундского дома. Таким образом, представитель семейства Алуинов, многие члены которого состояли на службе герцогам, мог использовать эту литеру как знак принадлежности к кругу подданных Бургундского дома [Dimier М. A. La lettre de Pythagore et les hagiographes médiévaux // Le Moyen Âge. 1954. N 4. P. 404; Jourdan J.-P. La lettre et l'étoffe. Étude sur les lettres dans le dispositif vestimentaire à la fin du Moyen Âge // Médiévales. 1995. № 29. P. 40].
621
Согласно «Мемуарам», попона Антуана Алуина была покрыта буквами «А» и «I» [Olivier de La Marche. Mémoires. Vol. 3. P. 150].
622
Аквилегия (водосбор) символизировала Святой Дух, так как кончики лепестков цветка напоминают головку голубя. В поэзии трубадуров аквилегия была отражением земной любви, знаменуя единение сердец двух влюбленных, подобно тому как соединены пять воронкообразных лепестков цветка. Кристина Пизанская, напротив, рифмовала слова «ancolie» и «mélancolie», закрепив за этим цветком значение грусти и неуверенности в чувстве любимого [Planche A. Le temps des ancolies // Romania. 1974. T. 95. N 378–379. P. 235–243; Beck B. Jardin monastique, jardin mystique. Ordonnance et signification des jardins monastiques médiévaux // Revue d'histoire de la pharmacie. 2000. An. 88e. N 327. P. 386; Visy R. Le maître de Saint Chamant: peintures du XVe siècle. Puy-en-Velay, 2005. P. 97].
623
Энен указывает, что это была маргаритка [Jean de Haynin. Mémoires. Vol. 1. P. 121]. В Средние века маргаритка считалась символом любви и предполагалось, что с ее помощью можно предсказывать будущее [Visy R. Le maître de Saint Chamant. P. 97; Laborde L. Glossaire français du Moyen Âge à l'usage de l'archéologue et de l'amateur des arts. Paris, 1872. P. 382].
624
По словам Энена, это были «J» и «L», т. е. инициалы Жана де Люксембурга [Jean de Haynin. Mémoires. Vol. 1. P. 122].
625
Барбакан — укрепление, отдельная башня, защищавшая подход к воротам замка [Егоров H. С., Титов С. М. Рыцарство. Дворянство. Армия. С. 281]. Также барбаканом называли деревянную панель с бойницей, которой прикрывали бойницы между зубцами крепостной стены. Именно такой барбакан был личным изобразительным девизом Антуана [Barbacane // Devise. URL:http://base-devise.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1604 (дата обращения: 07.07.2017)].
626
«Nul ne si frote» («Ничто так не бьет») [Antoine, bâtard de Bourgogne // Devise. URL:http://base-devise.edel.univ-poi-tiers.fr/index.php?id=1606 (дата обращения: 07.07.2017)].
627
Город Горинхем и окружающие земли Карл получил во владение в 1457 г. от своего отца или же унаследовал от предыдущего владельца [Dubois H. Charles le Téméraire. P. 81; Paravicini W. Acquérir sa grâce pur le temps advenir. P. 374]. Замок Горинхем служил Карлу Смелому убежищем, когда он был вынужден покинуть двор, скрываясь от гнева своего отца. Башня этого замка была высотой 46 футов (т. е. почти 14 м) [Laborde L. Les Ducs de Bourgogne. Pt. 2. T. 2. P. 326. № 4428].
628
Фоссебрея — нижний вал, внешняя линия укреплений с размещенными на них батареями артиллерийских орудий (XV–XVI вв.) [Егоров H. С., Титов С. М. Рыцарство. Дворянство. Армия. С. 286].
629
Жан де Шасса (Chassa) Младший — сын Жана де Шасса по прозвищу Бенетрю. С 1458 по 1465 г. был стольником в штате Филиппа Доброго, а затем перешел на службу к Карлу Смелому. В 1470 г. Карл обвинил его в оскорблении величества, и Жан де Шасса бежал к Людовику XI [ID 1433; Caron М.-Т. Les vœux du faisan. P. 252]. Прежде чем выйти на ристалище, Жан де Шасса передал свое письмо к Даме Потаенного острова, где он представлялся рыцарем из королевства Неволи (royaume d'Esclavage), который должен выполнять распоряжения своей дамы и искать славы. Однако поединок между ним и Антуаном Бургундским не состоялся, так как Жан де Шасса был плохо вооружен [Olivier de La Marche. Mémoires. Vol. 3. P. 154–159].
630
Энен описывает эти костюмы как длинные одежды из тафты с вышитыми турецкими литерами [Jean de Haynin. Mémoires. Vol. 1. P. 122].
631
Наголовье, или шанфрен, — составная часть конского доспеха, распространенная с XIII в. по XVI в. [Егоров H. С., Титов С. М. Рыцарство. Дворянство. Армия. С. 267268].
632
Чертополох был символом страданий Христа и Девы Марии. Его колючки также означали добродетель, надежно защищенную от посягательств [Visy R. Le maître de Saint Chamant. P. 97]. Изображение веточек чертополоха встречается на рукописи, сделанной по заказу Пьера де Люксембурга. Это может свидетельствовать о том, что кодекс перешел к Жаку де Люксембургу, или о том, что не только Жак де Люксембург использовал чертополох в