`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Алексей Парин - Чудесный рог: Народные баллады

Алексей Парин - Чудесный рог: Народные баллады

1 ... 63 64 65 66 67 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Возвращение моряка

(XVII век)

Моряк изможденный вернулся с войны,Глаза его были от горя черны,Он видел немало далеких краев,А больше он видел кровавых боев.

«Скажи мне, моряк, из какой ты страны?»«Хозяйка, я прямо вернулся с войны.Судьба моряка — все война да война.Налей мне стаканчик сухого вина».

Он выпил стаканчик и новый налил.Он пел, выпивая, и с песнями пил.Хозяйка взирает на гостя с тоской,И слезы она утирает рукой.

«Скажите, красотка, в чем гостя вина?Неужто вам жалко для гостя вина?»

«Меня ты красоткой, моряк, не зови.Вина мне не жалко, мне жалко любви.Был муж у меня, он погиб на войне,Покойного мужа напомнил ты мне».

«Я слышал, хозяйка, от здешних людей,Что муж вам оставил двух малых детей.А время бежит, будто в склянках песок,Теперь уже третий, я вижу, сынок».

«Сказали мне люди, что муж мой убит,Что он за чужими морями лежит.Вина мне не жалко, что осень — вино,А счастья мне жалко, ведь счастье одно».

Моряк свой стаканчик поставил на стол,И молча он вышел, как молча пришел,Печально пошел он на борт корабля,И вскоре в тумане исчезла земля.

У окна сидела принцесса-красавица

(XVII век)

У окна сидела принцесса-красавица,Все по ней вздыхали, никто ей не нравился.

Умели вельможи говорить по-разному,А принцесса умела только отказывать.

Смеялась принцесса над всеми вельможами,Досталась принцесса бедному сапожнику.

Он шил для принцессы туфельки атласные,Примеряя туфельку, сказал он ласково:

«Если хочешь, любимая, счастья досыта,Снега белее будут белые простыни.

Постель будет шире океана широкого,Постель будет глубже океана глубокого,

С четырьмя углами, и, поздно ли, рано ли,На каждом углу расцветать будут ландыши.

Мы будем любить, позабывши о времени,Любить и любить — до светопреставления».

В садике моем четыре дерева

(XVIII век)

В садике моем четыре дерева,Больше мне сажать отцом не велено.

Первое из них — чинара стройная.Хочется поцеловать, да боязно.

Дерево второе — это вишенка.Но девчонки не целуются с мальчишками.

Третье дерево — ольха зеленая.Но мальчишки не целуются с девчонками.

Дерево четвертое — акация.Под четвертым будем целоваться мы.

Враки

(XVII век)

— Я видела — лягушкаДала солдату в зубы.У зуба на макушкеРосли четыре чуба,И каждый чуб был выше,Чем эти вот дома,И даже выше мыши.

— Не врете ль вы, кума?

— Я видела — два волкаПетрушкой торговали,Кричали втихомолкуИ щуку отпевали,Король влюблен был в щуку,От щуки без ума,Он предложил ей руку.

— Не врете ль вы, кума?

— Я видела — улиткаДвух кошек обряжала,В иглу вдевала нитку,А нитка танцевала,Баран был очень весел,И шум, и кутерьма,Их чижик всех повесил.

— Не врете ль вы, кума?

Господин Ля Палисс

(XVII век)

Кто ни разу не встречалГосподина Ля Палисса,Тот, конечно, не видалГосподина Ля Палисса.Но скрывать тут нет причин,Мы об этом скажем прямо:Ля Палисс был господинИ поэтому не дама.

Знал он с самых ранних лет,Что впадают реки в море,Что без солнца тени нетИ что счастья нет без горя.Жизнь была ему ясна,Говорил он, строг и точен:«Чтоб проверить вкус вина,Нужно отхлебнуть глоточек».

Если не было дождя,Выходил он на прогулку.Уходил он, уходя,Булкой называл он булку.Жизнь прожив холостяком,Не сумел бы он жениться,И поэтому в свой домВвел он чинную девицу.

У него был верный друг.И сказал он сразу другу,Что, поскольку он — супруг,У него теперь супруга.По красе и по уму,Будь бы он один на свете,Равных не было б емуНи в мечтах, ни на примете.

Был находчив он везде,Воле господа послушен,Плавал только по водеИ не плавал он на суше.Повидал он много мест,Ездил дальше, ездил ближе,Но когда он ездил в Брест,Не было его в Париже.

Чтил порядок и закон,Никаким не верил бредням.День, когда скончался он,Был и днем его последним.В пятницу он опочил.Скажем точно, без просчета —Он на день бы дольше жил,Если б дожил до субботы.

Гора

(XVIII век)

Между мной и любимым гора крутая,Мы в гору идем и печально вздыхаем.

Тяжело подыматься, вниз идти легче.Над горой облака, на руке колечко.

Мне сказал любимый: «Мы измучались оба,Дай мне, любимая, немного свободы».

«О какой свободе ты вздыхаешь, милый?За крутой горой я тебя полюбила.

У меня в саду на чинаре ветвистойДо утра поет соловей голосистый.

На своем языке поет соловьиномПро то, как печально на свете любимым.

Если кто-нибудь сроет гору крутую,Мы камни притащим, построим другую».

М. И. Цветаева

Немецкие

народные песни

*

Что ты любовь моя —Пора бы знать.Приди в полночный час,Скажи, как звать.

Приди в полночный час,В полночный бой.Спит матушка с отцом,Мне спать — с тобой.

Рукою стукни в дверь!На этот стукСпросонья скажет мать:— Еловый сук!

И в горенку скорей!Скорей в постель!Тебя теснее обовью,Чем плющ и хмель.

Что ты любовь моя —Пора бы знать.Приди в полночный час,Скажи, как звать.

*

— Как распознаю я твой дом,Скажи, разумница моя!— Ходи по уличкам кругом,Так и узнаешь, где мой дом.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как мимо пса я проскользну,Скажи, разумница моя!— Псу ласковое слово брось,И снова примется за кость.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как я по лесенке взберусь,Скажи, разумница моя!— Сапожки на руки надень,—Не скрипнет ни одна ступень.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как двёрочку твою найду,Скажи, разумница моя!— Нащупай на двери кольцо…Подумают, что деревцоСтучит… Молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как в горенку твою взойду,Скажи, разумница моя!— Рукою стеночку обшарь,И будешь ты с ключом — ключарь.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как попаду к тебе в кровать,Скажи, разумница моя!— Там ларь высокий под окном,Я в том ларе сплю чутким сном…Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— А что мне делать поутру,Скажи, разумница моя!— Надень — что снял, забудь — что знал…Свет всюду бел, а мир — не мал!Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

Орешина

1 ... 63 64 65 66 67 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Парин - Чудесный рог: Народные баллады, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)