`

Граф Луканор - Хуан Мануэль

1 ... 55 56 57 58 59 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слушателям и читателям, чтобы в ней не было сказано ничего позорного или вредного. Я думаю, что в этой книге и в других, которые я написал на все случаи и дела жизни человеческой, внимательный читатель найдет полезные указания. Однако в этой книге я не поместил ничего такого, о чем была речь в других книгах; кто хочет прочитать обо всем, пусть познакомится со всеми моими книгами. Прислушайтесь же к тому, как и о чем беседует Патронио с графом Луканором.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — до сих пор я говорил с вами как только мог яснее; теперь, согласно вашему желанию, я буду говорить о тех же предметах, но иным способом, не так, как в первой книге. Первая книга кончена. Вторая начинается так.

Где возможно рассуждать по-разному, нельзя указать общего правила. — Совершеннейший из людей есть тот, кто знает истину и соблюдает ее. — Неблагоразумен тот, кто оставляет и теряет то, что может остаться долгое время, и не ценит того, кратковременность чего не имеет предела. — Не умен тот, кто хочет разумом постигнуть вещи, превышающие всякий разум. — Глупо думать, что с тобою случилось то, чего не случалось с другими, но еще глупее совсем не остерегаться на этом основании. — О боже, о творец мира, о господь совершенства, как удивляюсь я, что ты дал свой образ и подобие глупому человеку, который, когда говорит, ошибается; когда молчит, обнаруживает скудость ума; когда богат, гордится; когда беден, ничего не стоит в глазах других людей; который в делах своих не может достигнуть совершенства; когда живет в праздности, рискует потерять все, что имеет! Он гордится перед тем, кто ему подвластен, унижается перед тем, кто сильнее его. Как легко принудить его и как трудно упросить! Как охотно ходит он в гости, как лениво и неласково приглашает к себе! Просит он упорно обо всем, чего хочет, но дает неохотно, с опозданием, со всякими отговорками. Своих ошибок он не стыдится и не любит, когда его учат. Его лесть неприятна, его гнев не знает меры; он подозрителен, тайн хранить не умеет, пугается без основания, прибегает к насилию там, где не нужно; чинит неприятность там, где думает сделать удовольствие. Он слаб на добро, упорен и крепок во зле. Никакое назидание не повлияет на него, если он не захочет, но горе тому, кому придется выслушать его наставления! Товарищами и друзьями он недоволен, только и думает о том, как бы помучить их. Дела его несогласны со словами, но выгоду свою он отлично знает. Что он говорит другим — непонятно, а что ему говорят, того он не хочет понимать. Теми, что с ним живут, он всегда недоволен. В удовольствиях своих он меры не знает, он расточителен, не хочет прощать, но хочет, чтобы его простили, и осмеивает сам, но не любит, когда смеются над ним. Обманет везде, где только можно; то, что ему нравится, то — самое лучшее; ему нет дела до нищеты других, когда он сам живет в роскоши. Что еще прибавить? И в делах и в словах своих он ошибается, и по всему видно, что он глупец. Много есть глупцов, которые не кажутся таковыми, но, наверное, глуп тот, кто кажется глупцом. — Все вещи имеют конец, все они существуют недолго, поддерживаются с большим трудом, и с каждой из них расстаться очень тяжело. Пребывает вовеки только то, что делается из чистой любви к богу. — Не тот умен, кто умел приобрести большие богатства, — умен лишь тот, кто умеет с честью пользоваться этими богатствами. Ум не в том, кто говорит, но не делает, а в том, кто и говорит и делает. — В мелочах хороши подходящие слова, но в важных вещах ценность имеют лишь подходящие и полезные поступки. — Лучше ходить голому, чем в одежде злых дел. — У кого дурной, бесстыдный, неисправимый сын, тому лучше совсем не иметь сына. — Лучше быть одному, чем в дурном обществе. — Лучше быть холостым, чем жениться на сварливой женщине. — Нечестностью больших богатств не наживешь, а наживешь, так они долго не сохранятся. — Нельзя доверять чужое дело тому, кто не умеет устроить своего. — Одни вещи близко, другие — далеко, человек должен держаться верного, — из-за лености и горячности человек часто ошибается; благоразумие велит держаться в стороне от обоих. — Мудр тот, кто умеет терпеть, кто в смутные времена сохранит свое положение. — В большой муке и опасности живет тот, кто боится, что его советники больше думают о собственной выгоде, чем о нем самом. — Кто не вовремя сеет, не должен удивляться, если не соберет хорошего урожая. — Все вещи или хороши, или плохи на самом деле, либо, будучи хорошими, кажутся худыми, или же, будучи дурными, имеют вид хороших. — Лучше идти по прямой дороге и не найти того, чего хочешь, чем идти по кривому пути и получить желаемое. — Лучше быть дальше от несправедливого сеньора, чем пользоваться его милостью. — Кто говорит правду, тот любит истинной любовью; кто льстит, тот ненавидит. — Повиноваться страстям, а не разуму — значит подвергать и тело и душу большой опасности. — Кто сверх меры предается плотской страсти, тот убивает душу, губит свою добрую славу, ослабляет тело, уменьшает разум, теряет добрые нравы. — Все вещи подвластны мере. — Все имеет в вещах свое значение. — Непрочны те друзья, которые любят только тогда, когда им что-нибудь дают. — Худо быть одному, а еще хуже быть в дурном обществе. — Кто подчиняет себе людей не добрыми делами, а насилием, тот заставляет их сердца желать себе другого господина. — Какая бы причина тому ни была, тяжело не походить на свой род. — Каков ты сам, таковы и твои друзья. — Ум лучше, чем счастье, богатство и знатное происхождение. — Думают, что ум и доблесть сходны друг с другом, а они на самом деле одно и то же. — Лучше потерять, творя правые дела, чем выиграть, творя беззаконие; правда всегда помогает правде. Не нужно верить, счастью, — время и счастье изменчивы. — Ни бедность, ни богатство, ни счастье, ни несчастье не должны отдалять человека от любви к богу. — Вред от того, кто чинит препятствия, более чувствителен, чем польза от того, кто помогает. — Не умен тот, кто может совсем избавиться от врага и

1 ... 55 56 57 58 59 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Граф Луканор - Хуан Мануэль, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)