`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Больница неизлечимо помешанных - Томазо Гарцони

Больница неизлечимо помешанных - Томазо Гарцони

Перейти на страницу:
VI. 261с; Hdt. II. 173.

393

Ath. VI. 261с (Афиней ссылается на сто седьмую книгу «Истории» Николая Дамасского).

394

Знаменитые шуты, упомянутые также в: Piazza, disc. CXIX (Garzoni 1605, 816). Особенно известен Гонелла, подвизавшийся при дворе феррарских герцогов, частый персонаж итальянской новеллистики (Саккетти, новеллы XXVII, CLXXIV, CCXI, ССХП, Банделло, новелла XVII).

395

A th. VI. 261d.

396

Фабулан упомянут в Text. Off. 1. De deis eorumque cultu: De multitudine deorum (Textor 1566, 15), Фабулин — Gir. De deis. I (Giraldi 1548, 66); это бог, которому приносят жертвы, когда дети начинают говорить. По замечанию Барелли (Grazoni 2004, 124), Гарцони выбирает этого бога как покровителя болтовни.

397

Имя парасита в «Евнухе» Теренция, ставшее нарицательным.

398

Смешливость тиринфян упомянута выше, XXI. 10; алтарь Фабулана в этом городе — изобретение Гарцони.

399

Пергамент предназначался для роскошных изданий, а никак не для простонародных фацеций Попа Арлотто.

400

П. Керки (Garzoni 1993, 328) считает, что Гарцони хотел назвать Гнея Невия, комедиографа, упоминаемого Цицероном (Cic. Brut. 19. 76), а в особенности — Авлом Геллием, который хвалит его остроумие. Трудно сказать, на какое место Авла Геллия ссылается Керки: он упоминает 34-ю главу первой книги (эта ссылка опрометчиво воспроизведена в английском переводе: Garzoni 2009, 149), но первая книга «Аттических ночей» кончается 26-й главой; если же речь идет об автоэпитафии Невия (Geli. ΝΑ. 24), то и там Геллий говорит лишь о его высокомерии. По тщательной проверке нигде в «Аттических ночах» не обнаруживается похвал остроумию Невия. С. Барелли (Garzoni 2004, 125) справедливо указывает на Секста Невия — персонажа цицероновской речи «За Публия Квинкция»: в Piazza, disc. СХШ (Garzoni 1605, 796), снова упоминается Секст Невий, глашатай (Piazzaro ò Trombetta), который вел себя шутовски, и это в точности соответствует характеристике у Цицерона, который называет его scurra и praeco (Cic. Quinct. 3. 11).

401

Cic. Leg. II. 15. 37.

402

Hor. Sat. I. 10. 72—73.

403

Вольная отсылка к Петрарке (Canzoniere. 161. 1): «О шаг бесцельный, помысел туманный».

404

Бернардино из Беневенто неизвестен, как и упоминаемый ниже Андреа Померано.

405

Обыгрывается созвучие Benevento с bene, «хорошо», и vento, «ветер».

406

Хищный орел (символ Габсбургов) нападет на Лангедок (Lingua d’Occa), потому что его название напоминает слово «гусь» (оса).

407

Придворный Льва X, упоминаемый также в «Придворном» Кастильоне (II. 66).

408

Источник эпитетов Вакха — Gir. De deis. VIII (Giraldi 1548, 372—401).

409

Джиральди говорит, что Вакх первым справил триумф (Giraldi 1548, 380), но все-таки не «морской» (trionfo navale). Индийский слон напоминает, что триумф Вакха знаменовал окончание индийского похода.

410

Буквально «порожденный дважды»; эпитет не встречается у Джиральди.

411

Anio, у Джиральди — Anthias.

412

Tionte, у Джиральди — Thyoneus.

413

Имя, означающее «находчивый, остроумный»; как эпитет Вакха не встречается у Джиральди.

414

Text. Off. VII. De variis virtutibus ac viciis: De ira et odio (Textor 1566, 1169); Hor. Ер. I. 20. 25. Следующие два примера — из того же раздела Текстора.

415

Textor 1566, 1169; Auson. Epicedion in patrem. 35—36.

416

О царе Котисе (у Гарцони — Cotidi): Textor 1566, 1166; Cael. Lect. XII. 52 (Caelius 1517, 652).

417

Ariosto. Or. Fur. XXVII. 117—121; XXIX. 3—12.

418

На западном берегу озера Гарда.

419

Ср.: Прол. 6.

420

Шуточное прозвище, основанное на сближении Moscovita и mosca, «муха».

421

Место не идентифицируется.

422

Речь о плавучих мельницах, широко использовавшихся в паданской области.

423

Два городка на По, близ Феррары.

424

Источник сведений о Фуриях и Тисифоне в частности: Gir. De deis. VI (Giraldi 1548, 287—297).

425

Отсылка к трем именам одних и тех же божеств: Диры (см.: Verg. Aen. IV. 473; VIII. 701; XII. 845; Stat. Theb. XI. 106; Giraldi 1548, 292), Фурии, Евмениды. Сервий (Serv. Aen. IV. 609) говорит, что «Диры» на небе, «Фурии» на земле, «Эвмениды» в преисподней, но поэты смешивают эти три имени.

426

На ту же тему и с повторяющимися примерами: Teatro, disc. LII (Garzoni 1993, 231—233).

427

Textor 1566, 564; Claud. III Cons. 114—115. Из этого же раздела Текстора и следующий пример.

428

Textor 1566, 567, с цитатой Ov. Metam. XIII. 384. В Teatro Гарцони цитирует «Метаморфозы» в итальянском переводе Джованни Андреа Ангвиллары (Garzoni 1993, 232).

429

Or. Fur. XXIII. 130. 1—2.

430

Or. Fur. XXIII. 131. 1—4. Следующие две октавы XXIII песни цитируются в Teatro (Garzoni 1993, 233).

431

Or. Fur. XXXIX. 54—55.

432

Text. Off. IV. De homine: De furiosis ac maniacis (Textor 1566, 505); Ov. Fast. VI. 489—490. Та же цитата в Teatro (Garzoni 1993, 232). Следующие примеры — из того же раздела Текстора.

433

Textor 1566, 508; Hdt. III. 27—38, 61—66.

434

Textor 1566, 506; Prop. III. 5. 41.

435

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Больница неизлечимо помешанных - Томазо Гарцони, относящееся к жанру Европейская старинная литература / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)