Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать книгу Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Вега Лопе Феликс Карпио . Жанр: Европейская старинная литература.
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Название: Собрание сочинений. Том 6
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 238
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 6 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 6 - читать онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио
1 ... 18 19 20 21 22 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фортуна

Признаться, мне б приятней было Вас милым называть своим. Ведь я сержанта не любила — Меня свести знакомство с ним Один злодей принудил силой. Я матери во всем покорна. Велит — я слушаюсь проворно, А запретит — блюду запрет, Но так как мамы дома нет, То смущена я непритворно.

Лукресия

(про себя)

Вот тот, из-за кого сюда Любви злосчастная звезда Заставила меня примчаться!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Теодора.

Теодора

Ох, радость нам!

Лукресия

(про себя)

А мне — беда! Но смерть поможет с ней расстаться.

Фортуна

А вот и матушка!

Теодора

О чем Вы говорите тут?

Дон Хорхе

О том, Что я служить вам рад.

Теодора

(Фортуне)

Распутай Завязки на плаще моем.

Фортуна

Тебе не по себе как будто?

Теодора

От радости!.. Но я не стану Тебя томить… Знай: мы нежданно Избавились от сатаны. Его по воле капитана Убить сегодня же должны.

Фортуна

Не лжешь?

Теодора

Я заварила кашу.

Фортуна

Разбила — господу хвала — Ты со змеиным ядом чашу.

Лукресия

(про себя)

Но та, что губы мне сожгла, Не менее горька, чем ваша.

Теодора

А это кто?

Фортуна

Слугу найти Помог мне друг один.

Теодора

(Лукресии)

Ты что же, Письму обучен и вести Умеешь счет?

Лукресия

Вмиг перемножу, Сложу и тут же подытожу.

Теодора

Какая привела забота Вас в этот дом?

Дон Хорхе

Сейчас в два счета Открою.

Фортуна

Страсть его сожгла.

Лукресия

(Фортуне, тихо)

Склонился, прошептал ей что-то,— Тут быстро делают дела.

Фортуна

Дела? Какие?

Лукресия

Непонятно? Да денежные, черт возьми! Он их уладит, вероятно, И время проведет приятно, А я останусь за дверьми.

Фортуна

Нет. Я могу сказать, что даме Повсюду паж необходим, На улице ж кивком простым С сеньором распрощусь.

Лукресия

А сами Что станем делать?

Фортуна

Убежим!

Лукресия

Вот случай отличиться редкий! Но где убежище потом Найдем себе?

Фортуна

Хоть у соседки.

Лукресия

А нет — на берегу морском, Иль в поле, иль в лесу на ветке.

Теодора

(дону Хорхе)

Отлично!..

(Фортуне.)

Доченька, послушай!

Фортуна

Что?

Теодора

Шаль мою накинь живей.

Лукресия

(в сторону)

Ах, пьяница, ах, жабья туша!

Фортуна

Твою? Да постыдись людей!

Теодора

Что стало с памятью моей? Забыла я, что в шали рваной Хожу… Дочь! Ты готова?

Фортуна

Да.

(Лукресии.)

Идем, малыш. Моей охраной Ты будешь.

Лукресия

С вами быть всегда — Большая радость для Бельтрана.

Дон Хорхе

Я провожу сеньору сам.

Фортуна

Нет, нет! Удобней будет нам Поодаль следовать за вами.

Дон Хорхе

Нас ждет любви прекрасный храм!
1 ... 18 19 20 21 22 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)