`

Софокл - Филоктет

1 ... 14 15 16 17 18 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Входят лазутчик, переодетый купцом, и другой — моряк.

Купец 550 О сын Ахилла, с просьбой обратилсяЯ к моряку, который сторожитС двумя другими твой корабль у моря,Чтоб он сказал, где отыскать тебя.Не чаял здесь с тобою повстречаться.Я — корабельщик; при немногих людяхПлыву домой из Трои в Пепареф,[17]Обильный виноградом. Но, узнав,Что моряки — твои, я порешилНе отплывать отсюда молчаливо,560 А все тебе открыть… и жду награды.Ты, может быть, еще не знаешь самО том, какие ныне строят козниАргивяне… не только строят козни, —А уж взялись за дело и не медлят…

Неоптолем Не чужд я благодарности, ценюЛюбезное твое предупрежденье.Но поясни: о чем ты? Знать хочу,Что мне еще аргивяне готовят?

Купец Пустились за тобой на кораблях570 Тесея сыновья и старый Феникс.[18]

Неоптолем Чтоб силою вернуть иль убежденьем?

Купец Не знаю сам: передаю, что слышал.

Неоптолем А Феникс и товарищи его —Усердствуют не ради ли Атридов?

Купец При этом дело делается спешно.

Неоптолем Что ж Одиссей сюда не прибыл самС известием? Чего-нибудь страшится?

Купец Он и Тидеев сын искать другогоГотовились, когда я отплывал.

Неоптолем 580 Сам Одиссей?.. Но кто же тот… другой?

Купец Да есть один… Но этот человек —Кто он? — остерегись… услышать может…

Неоптолем Друг пред тобою — славный Филоктет.

Купец Не спрашивай же боле!.. ПоскорееОтчаливай… беги от этих мест!

Филоктет О чем он, сын? С тобою потихонькуТоргуется… не обо мне ли речь?

Неоптолем Не знаю сам… Но пусть открыто, вслухОн скажет все тебе, и мне, и им.

Купец 590 Ахилла сын, не ссорь меня с их войском,Не принуждай — от них благодеянийНемало вижу, бедный человек.

Неоптолем Я враг Атридов, этот чужестранец —Мне лучший друг: их ненавидит тоже.Коль с добрым чувством ты пришел ко мне,Так ничего утаивать не должен.

Купец О юноша, подумай…

Неоптолем Я подумал.

Купец Ты будешь отвечать.

Неоптолем Пусть… Говори!

Купец Изволь. Как раз отправились — за ним600 Тидеев сын с могучим ОдиссеемИ клятву дали возвратить его,Иль убедив вернуться, или силой.Все слышали ахейцы, как о томВел речи Одиссей. В успехе делаУверен он, — уверенней, чем спутник.

Неоптолем Но что ж Атридов побудило вдругВновь, через столько лет, о нем подумать,Которого здесь бросили когда-то?Какая прихоть? Или месть богов,610 Готовая всегда карать дурное?

Купец Открою все, коль, видно, ты не слышал.Был у троян гадатель благородный,Приамов сын, по имени Елен.И вот лукавец, всеми поносимый,Плут Одиссей, один, средь ночи выйдя,Схватил его и славную добычуПривел, в цепях, к ахейцам на собранье,Им предсказал гадатель между прочим,Что не разрушить им твердыню Трои,620 Пока… его не привезут назад,Уговорив покинуть этот остров.Едва о том услышал сын Лаэрта,Сейчас же обещал его доставитьИ показать ахейцам, похваляясь,Что убедит вернуться добровольно,А если нет, так силой привезет, —В том голову давал на отсеченье.Ты слышал все, о сын. Но мой советТебе и всем твоим — поторопиться.

Филоктет 630 Несчастный я! Так он — само злодейство! —Меня уговорить дал клятву… Нет!Нет, я скорей на свет из царства мертвыхВернусь, как некогда отец его.[19]

Купец Не знаю ничего. Я возвращаюсьНа свой корабль… Так помогай вам боги!

(Уходит.)

Филоктет Друг, не ужасно ль это? Сын ЛаэртаНадеется, что, обольстив, ахейцамМеня покажет там, спустив на берег?Нет, я скорей послушаюсь мерзейшейЕхидны, от которой обезножел!О! все сказать способен он, на всеДерзнуть. Да, знаю: он приедет.Скорей же, сын! Пусть море всею ширьюОтделит нас от корабля его!В путь, в путь скорей!.. Поторопившись с делом,Спокойным сном бываешь награжден.

Неоптолем Лишь ветер переменится, отчалим.Пока еще он не попутен нам.

Филоктет Любой хорош, когда бежишь от бедствий.

Неоптолем Но этот ветер плыть и им мешает.

Филоктет О! Никакой не помешает ветерРазбойникам и грабить и хватать.

Неоптолем Коль так — плывем… Но забери в жилье,Что надобно или оставить жалко.

Филоктет Да, надо взять… хоть выбор не велик!

Неоптолем Найдется все на корабле моем…

Филоктет Там у меня трава: ее кладуНа язвину, и утихают боли.

Неоптолем Неси ее. Что хочешь взять еще?

Филоктет 660 Стрелы там не осталось ли случайно…Боюсь, другому как бы не достались.

Неоптолем А держишь ты… тот самый, славный лук?

Филоктет Вот он, в руке моей — другого нет.

Неоптолем Взглянуть могу ль поближе, прикоснуться,Могу ль его почтить, как божество?

Филоктет Ты, милый сын мой, можешь… Все моеК твоим услугам, — все, чего желаешь.

Неоптолем Хочу его коснуться, если этоБогам угодно. Если нет — не надо.

Филоктет 670 Святые, сын, слова… Коснись: ты — можешь.Ведь ты один вернул мне солнца свет,Мой край эгейский, старого отцаИ близких всех. Врагами я повержен —Ты над врагами вновь меня вознес.Не бойся. Можешь брать его и сноваМне возвращать. Гордись по праву: тыОдин его коснулся… Ты — достоин.Я сам его благодеяньем добыл.

Неоптолем Я счастлив, что узнал тебя, что ты680 Мне друг. Кто на добро добром ответит, —Друг истинный, ценнее всех богатств.Входи же внутрь.

Филоктет Войди и ты со мной:Я человек больной, меня поддержишь.

Входят в пещеру.

Стасим Первый

Хор

Строфа 1 Я слыхивал преданье, — пусть не видел сам, —Как грозный вседержавного Крона сын[20]Иксиона,[21] проникшегоК ложу бога,К колесу прикрутить велел.Но не слышал я и не видел я,690 Чтобы столько мук человек терпелОт судьбы, как этот злосчастный муж.Никому не строил козней,Зла не знал,Честным с честными был — и вотГибнет, брошенный! Дивлюсь:Как же мог он, одинокий,Внемля волн одних прибой,Не погибнуть, столь гонимыйБеспощадною судьбой?

Антистрофа 1 700 Один, ходить не в силах, сам себе сосед, —И никого, кто был бы при нем, страдальце,С кем бы мог поделиться онДолгой мукой,Плоть снедающей, пьющей кровь.Кто б корней целебных нарыл емуИз земли святой, из кормилицы!Кто бы мог горячей крови потокИз его открытой язвыОстановить —710 Из недужной его стопы.День за днем влачился он,Еле ползал, — как младенец,Если няньки нет при нем;Только боли полегчают,Плелся, выхода искал.

Строфа 2 От земли от святойОн не вкушал плодов,Тех, что ест человек,Плуг познавший и серп, —720 Нет, питался лишь тем,Что добудет емуЛук крылатый своей стрелой.О, душа горемычная!За десять долгих летНе услаждалсяВином, — нет, жаждой томимый,Вкруг глядел, не найдется ль гдеРодниковой воды глоток!

Антистрофа 2 Ныне встретил бедняк730 Сына добрых людей.Беды пройдут, и онСчастлив станет, велик!Юный везет егоНа корабле своем,После стольких годов, в роднойКрай, обитель мелийских нимф,На прибрежья Сперхеевы,Где меднощитыйМуж[22] на высотах Эты,740 Озаренный огнем родителя,В сонм бессмертных вознесся.Входят Неоптолем и Филоктет.

Эписодий Второй

1 ... 14 15 16 17 18 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софокл - Филоктет, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)