Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать книгу Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Вега Лопе Феликс Карпио . Жанр: Европейская старинная литература.
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Название: Собрание сочинений. Том 6
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 238
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 6 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 6 - читать онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио
1 ... 13 14 15 16 17 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Каструччо

Давно ты здесь?

Лукресия

Уже два дня.

Каструччо

И в миг карманы опустели?

Лукресия

Я проигрался.

Каструччо

Неужели? Но как? Когда?

Лукресия

Почти у цели Желаний.

Каструччо

Не дурачь меня. Ты баба. В этом деле тонко Я разбираюсь.

Лукресия

Тыщу раз Перекрещусь!

(Брисене, отведя ее в сторону.)

Да ты сейчас Увидишь…

Каструччо

Кто он?

Брисена

Не девчонка! Такой ответ утешит вас?

Каструччо

Тогда он может быть, пожалуй, Слугой.

Брисена

Сокровище попало Вам в руки.

Лукресия

(про себя)

Не было б ему Цены, когда б принадлежало Оно сеньору своему.

Брисена

Быть может, примет он защиту Сеньора, поступив в наш дом?

Каструччо

Но с кем столкнулись мы? Вот в чем Загвоздка. С юной сеньоритой Иль с бесшабашным молодцом?

(Лукресии.)

О службе, кажется, ты слово Закинул.

Лукресия

Шла здесь невзначай Речь и о ней.

Каструччо

Так услужай Пока что мне, коль у такого Слуги сеньора нет другого.

Лукресия

Вы разве не солдат?

Каструччо

Солдат.

Лукресия

Чей?

Каструччо

Признаюсь, ничей покуда. Служу я на особый лад,— Есть дама у меня, и всюду Мне рядом с нею быть велят Любовь и долг.

Лукресия

Она здесь? С вами?

Каструччо

Да. Верный друг свой делит кров Со мной и с нею, как с друзьями.

Лукресия

С великой радостью готов Служить и вам и вашей даме.

Каструччо

При мне ты будешь и со мной.

Лукресия

Я честью для себя считаю, Что у меня сеньор такой.

Каструччо

Бельтран! Клянусь самим собой, Тебя удача ждет большая: Ведь женщина, чьим пажем стать Ты должен, царственно красива.

Лукресия

Тем ей приятней угождать.

Каструччо

Ты скромен, надобно признать, И говоришь весьма учтиво.

Лукресия

Но все ж придется как пажу Мне досконально убедиться, Что в этой женщине таится. Хочу увидеть госпожу — Хочу над бездной оступиться!

Каструччо

В твоих обязанностей круг Не входит это. Так нельзя ли Быть поскромней?

Лукресия

Уж если вдруг Пойду грешить я, то едва ли Меня удержат на причале Хоть сто чертей.

Каструччо

Так отведет Тебя твой друг в наш дом. Отныне Ты паж Фортуны.

Лукресия

Что? Богини? Тогда пусть от ее щедрот Мне что-нибудь перепадет.

Брисена

Фортуной нашу звать сеньору.

Лукресия

Вот как?

Брисена

Пойдем!

Лукресия

Но — вдоль забора, Где зеленью путь затенен.

Брисена и Лукресия уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Каструччо один.

Каструччо

Как миловиден! Мальчик он Иль девушка — поймешь не скоро. Искусно я составил план, Но в жизни всякое бывает: Просчет малейший иль изъян — И вместо кабана в капкан Злосчастный ловчий попадает. Вот разве что всех трех силки В стальные заключат объятья… Как люди на помин легки! Вот и дон Хорхе. О проклятье! Что изловчусь ему налгать я?
1 ... 13 14 15 16 17 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)