Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Ариас Гонсало готовится к поединку
В горе жители Саморы, В горе, в тягостной печали, Их в измене обвинили, Вероломными назвали. Лучше было б умереть им, Чем изменниками зваться. В день святого Милиана, В день, назначенный для битвы, Спит Самора, но не дремлет Старый Ариас Гонсало. День еще не зачинался, И еще на небе звезды, А уж он сынов сзывает, И, чтоб молодцы узнали О позоре и печали, Он такое слово молвит И такой наказ дает им: «Должен я сразиться первым С дон Диего, кастильянцем,— Если нас винил он ложно, Я облыжника осилю. Если же у нас в Саморе Есть хотя б один предатель, Если нас не оболгал он, Я паду на поле мертвым. Умереть хочу, не видя, Как умрут мои сыны». И старик доспехи просит, Сыновья несут оружье, Но с великим стоном, с плачем Входит вдруг сама Уррака: «Ты зачем надел доспехи, Старый друг мой и учитель, И куда идти ты хочешь, Иль Урраку разлюбил ты? Если ты умрешь, погибнет Все, чем я живу на свете. Вспомни, как с тобой прощался Мой родитель дон Фернандо, Как ему пообещал ты Быть со мной везде и всюду, Никогда меня не бросить, Не лишить своей поддержки!» Также рыцари инфанты Дона Ариаса просят, Чтобы им он дал сразиться, Дал вкусить им радость битвы. Но лишь сыну — дон Фернандо Отдает старик оружье: «Да пребудет бог с тобою, Сын, тебя благословляю. В бой иди, спаси Самору Так, как спас людей Спаситель». И, не ставя ногу в стремя, В бой помчался дон Фернандо.О похоронах Фернандо Ариаса
Через малые ворота, Что всегда стояли настежь, Триста всадников я видел, Флаг несли они кровавый, Красный флаг с каймою черной. А среди трехсот я видел Окровавленное тело. Был убит Фернандо Арьяс, Тот, в ком славу и надежду Видел Ариас Гонсало. У ворот Саморы старой Поднимался плач великий, Сто девиц над мертвым плачут, Сто — из самых благородных. Пуще всех инфанта плачет, Слезы льет сама Уррака,— Хочет бедную утешить Старый Ариас Гонсало. «Тише, крестница, не надо, Ни к чему так сильно плакать, Пусть один мой сын зарублен, Но в живых еще четыре. Умер он не среди женщин, Не играя с другом в шашки, Умер он у стен Саморы, Честь инфанты защищая. Горе мне! Старик я глупый! Для того ли, мой Фернандес, Я родил тебя, чтоб мертвым Ты лежал в моих объятьях?» Колокольный звон рыдает, Хоронить несут Фернандо В самую большую церковь, Где стоит алтарь Сант-Яго, И в богатую могилу, Сообразно с громким саном, С плачем опускают тело Павшего за дело чести.О клятве в Санта-Гадеа-де-Бургос
В Санта-Гадеа-де-Бургос, Где дворяне присягают, Там у короля кастильцев Принимает клятву Сид. А дается эта клятва На большом замке железном, На дубовом самостреле. И сурово дон Родриго Молвит слово, — так сурово, Что смущен король наш добрый: «Пусть, король, убит ты будешь Не дворянством благородным, А людьми простого званья,— Теми, что сандальи носят, А не башмаки с завязкой, И на ком плащи простые, Не кафтаны, не камзолы, Чьи узором не расшиты Грубошерстные рубахи; Пусть убит ты будешь теми, Кто не лошадью, не мулом, Кто ослом обзаведется, Коль в дорогу соберется, И не с кожаной уздечкой, А с веревочной поедет; Пусть убит ты будешь в поле, А не в замке, не в селенье, Не кинжалом золоченым, А простым ножом дешевым; Через правый бок пусть вынут У тебя из груди сердце, Если ты не скажешь правду. Отвечай: ты был причастен, Пусть не делом, так хоть словом, К подлому убийству брата?» Но король не отвечает, Страшно дать такую клятву. И тогда стоящий рядом Молвит рыцарь приближенный: «Добрый мой король, клянитесь, Ни о чем не беспокоясь. Кто слыхал, чтобы на свете Был король клятвопреступник Или папа отлученный? Нет, такого не бывало, Добрый мой король, клянитесь». Но король, от гнева бледный, Отвечает мрачно Сиду: «Короля пытать ты хочешь? Сид, плохой ты просишь клятвы. Что ж, я клятву дать согласен, Но тогда целуй мне руку». «Нет, король мой добрый, вышло б Так, как будто взял я плату. Нет такой земли на свете, Где не платят знатным людям». «Уходи тогда, Родриго, И оставь мои владенья, Да забудь ко мне дорогу, Если ты негодный рыцарь. Ровно год не возвращайся». Сид сказал: «Меня ты гонишь? Что ж, гони, гони подальше! Вот каков приказ твой первый В день, когда на трон взошел ты. Но меня ты гонишь на год, А уйду я на четыре». И поехал доп Родриго, Повернулся, не целуя, Не целуя, не пригнувшись До руки до королевской. Он Бивар свой покидает, Покидает земли, замок, Он ворота запирает И засовы задвигает. Он берет на цепь стальную Всех своих борзых и гончих, Много соколов берет он Разных — молодых и взрослых. Триста рыцарей отважных Уезжают вместе с Сидом, Под одними, смотришь, кони, Под другими, смотришь, мулы, Но у всех стальные копья С наконечником двуострым, И у каждого пред грудью Щит с большой цветною кистью. Вверх по берегу Дуэро Едут, едут вслед за Сидом, Словно едут на большую Соколиную охоту.Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

