Гэ Хун - Баопу-Цзы

Читать книгу Гэ Хун - Баопу-Цзы, Гэ Хун . Жанр: Древневосточная литература.
Гэ Хун - Баопу-Цзы
Название: Баопу-Цзы
Автор: Гэ Хун
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 186
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Баопу-Цзы читать книгу онлайн

Баопу-Цзы - читать онлайн , автор Гэ Хун
Трактат выдающегося даосского философа, алхимика, медика и историка Гэ Хуна «Баопу-цзы», написанный около 320 г. н. э., представляет собой своеобразную энциклопедию раннесредневекового даосизма.Учение о Дао-Пути вселенной и путях его обретения, алхимия и магия, медицина и астрология, учение о бессмертных-небожителях и рецепты изготовления эликсира вечной жизни — вот только некоторые из тем, подробно рассматриваемых Гэ Хуном в его «алхимическом апокалипсисе», как назвал трактат «Баопу-цзы» великий российский китаевед академик В. М. Алексеев.Трактат Гэ Хуна уже давно привлекал внимание отечественных исследователей. Еще в 20-е годы над ним начал работать выдающийся синолог Ю. К. Щуцкий, однако его трудам не суждено было завершиться. И только теперь российский читатель получает возможность познакомиться с этим удивительным текстом, в котором переплетаются описания магических грибов и рассуждения о даосизме и конфуцианстве, рецепты трансмутации металлов и увлекательные новеллы о бессмертных, философские размышления и рекомендации по дыхательной практике и сексуальной гигиене.Перевод представляет значительный интерес для востоковедов, культурологов, религиеведов, историков науки, медиков и всех интересующихся духовной культурой Китая.Первый полный перевод трактата «Баопу-цзы» на русский язык выполнен Е.А.Торчиновым и Посвящается памяти выдающегося российского китаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого, первого переводчика и исследователя «Баопу-цзы».
1 ... 95 96 97 98 99 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

17

Гэ Хун упоминает здесь сеявшего смуту среди народа даосского мага Лю Гэня (II в.) и руководителя одного из восстаний, направленных против режима Ван Мана (10-20-е гг. I в.), Ван Синя (современника восстания Краснобровых). Видимо, к этой же плеяде принадлежит и Ли Шэнь, сведений о котором найти не удалось.

18

Здесь Гэ Хун говорит в основном о событиях, связанных с крушением империи Хань. В 184 г. н. э. вспыхнуло восстание Желтых повязок (хуан цзинь), организованное тайной эгалитарной даосской сектой Тайпин дао (Путь великого равновесия и благоденствия). Этой сектой руководил Чжан Цзюэ. Восставшие провозглашали начало нового космического цикла "желтого Неба" эры эгалитарного хилиазма и процветания. Восстание было подавлено, но силы империи Хань подорвались, и в 220 г. она прекратила даже номинальное существование.

19

Великий император страны У — имеется в виду Сунь Цюань (см. коммент. 12).

Страна Шу — территория части современной провинции Сычуань (северная и центральная части провинции, район г. Чэнду).

20

Имеются в виду беженцы с севера, хлынувшие в южный Китай (Цзяннань; после падения имперской столицы Чанъани и завоевания северного Китая гуннами и другими кочевыми народами между 312 и 317 гг.

21

Как и в других местах "Баопу-цзы", здесь под отказом от злаков (дуань гу) понимается пост как таковой или полное голодание. Под глотанием пневмы (тунь ци) имеются в виду дыхательные упражнения.

22

Территория в южном Китае.

23

Территория в южном Китае.

24

Ср.: Гань Бао. Coy шэнь цзи. V 100 (см. примеч. 1 на с. 9).

25

Местность в южном Китае.

26

Название южнокитайского уезда.

27

То есть на меч нанесены астральные символы в виде контуров созвездий (небесные узоры или письмена тянь вэнь — созвездия). Подобного рода символика характерна для даосского экзорцизма, и прежде всего для амулетов. Меч (как и зеркало) всегда был одной из важнейших принадлежностей даосов-экзорцистов.

1

Школа натурфилософов (инь-ян цзя; у сын цзя) — одна из философских школ классического периода (эпоха Чжань-го). Создана в восточном приморском царстве Ци философом Цзоу Янем (ок. 305-240 гг. до н. э). Занималась преимущественно космологической проблематикой; разрабатывала такие категории как силы инь-ян, пять первоэлементов (у син), пневма (ци). В эпоху Хань школа прекратила свое существование, но ее идеи и подходы были усвоены как конфуцианством, так и даосизмом.

2

Великий Предел (тай цзи) — одно из базовых понятий традиционной китайской космологии; восходит к одному из приложений к "Канону Перемен" — "Сицы чжуань". Обычно обозначал одну из первых стадий процесса космопорождения, когда изначальная пневма (юань ци) впервые поляризовывается на инь и ян, приобретая отрицательную и положительную заряженность.

Знаменитый космологический символ инь-ян монада как раз и обозначает Великий Предел.

3

Шесть канонов — тексты конфуцианского Пятиканония ("Канон Перемен", "Канон поэзии", "Канон истории", "Записи о ритуале" и "Весны и осени") и утерянный еще в древности (во время гонении на конфуцианцев, устроенных Цинь Шихуан-ди) "Канон музыки".

4

То есть попадать точно в цель.

5

Цитата из философско-космологического приложения к "Канону Перемен" ("Сицы Чжуань").

6

"Цитата из того же текста. Совершенный мудрец в своей жизни должен тщательно выверять достоинство своих слов, последствия своих поступков, облик своих орудий (или ритуальной утвари) и правильность совершения гадательных процедур.

7

Намек на главу "Чжоуские чиновники" ("Чжоу гуань") из "Канона истории" ("Шу цзин"; "Шан шу"). Это место разъясняется в разделе "Записки об изысканиях в области работ" ("Као гун ши") "Чжоуских ритуалов" ("Чжоу ли"): "Тех, кто сидит и рассуждает о Дао-Пути, называют царями (ван) и герцогами (гун)".

8

Семь небесных тел — пять планет, Солнце и Луна.

9

Пневмы (ци) четырех сезонов называются "нефритовым светильником" (юй чжу).

10

Нравы (фэн) — букв.: ветры.

11

Три Августейших и Пять Владык — см. коммент. 4 к гл. 2.

12

Даосские бессмертные, неоднократно упоминавшиеся выше.

13

Приведем цитату из даосской канонической "Книги отверзания Небес Высочайшего Государя Лао" ("Тай шан Лао-цзюнь кай тянь цзин"), сохранившейся в даосской антологии XI в. "Семь грамот из облачного книгохранилища" ("Юнь цзи ци цянь", цз. 2; составил Чжан Цзюнь-фан; сам текст относится, видимо, к эпохе Лю-чао III-VI вв.): "Во времена императора Фу-си Государь Лао снизошел на землю как Учитель и принял имя У Хуа-цзы, но некоторые называли его Юйхуа-цзы. Во времена императора Яо Государь Лао снова снизошел на землю и стал Учителем, и его стали звать у Чэн-цзы".

14

Имеется в виду эпизод из биографии Конфуция в "Исторических записках" Сыма Цяня. Узнав о смерти Мин Ду, уважаемого им человека, Конфуций грустно смотрел на прекрасные струящиеся воды реки и сетовал, что ничем не мог помочь умершему, ибо такова была его судьба.

15

В "Жизнеописании чуского Юань-вана" из "Истории Хань" рассказывается, что Юань-ван, принимая знаменитых старцев, всегда хорошо угощал их, но один из них, господин My (Му-шэн), не любил пить вина. Поэтому царь всегда особенно потчевал его, выставляя лучшее вино. Когда на престол вступил преемник Юань-вана, господина My перестали потчевать вином. Тогда, огорченный леностью царя относительно служения старшим, господин My ушел из дворца и через несколько дней умер.

16

Сюжет из исторической хроники "Цзо чжуань" (2-й год Сюань-гуна), повествующий о том, как княжество Сун потерпело поражение от Чжэн, сунский вельможа Хуа Юань попал в плен, но потом успешно бежал из него (607 или 605 г. до н. э.). Тогда он и произнес цитируемую фразу.

17

Здесь рассуждения Гэ Хуна отчетливо эксплицируют китайскую доктрину всеобщей симпатии сродства видов (тун лэй) по принципу "подобное к подобному", заменявшую в значительной степени представление о причинно-следственных отношениях.

18

Девять покоев (цзю ши) — традиционное обозначение тихой комнаты (цзин ши), предназначенной для занятий даосским созерцанием. Название, видимо, связано с верой в девять дворцов бессмертных на Полярной звезде.

19

Имеется в виду процедура, проделанная императором Фу-си для разгадки загадочных схем Хэту и Лошу и восьми триграмм (см. также коммент. 16 к гл. 7).

20

Здесь для передачи идеи "заботы о благе" используется иероглиф цзи, который позднее стал стандартным термином китайской теории управления, а в современном языке входит в состав слова "экономика" (цзин цзи).

21

Зловерие (се) — имеются в виду различные народные культы архаического характера, в том числе и непристойные культы (инь сы).

22

Намек на высказывание из "Ханьфэй-цзы", гласящее: "И безумец, и мудрец могут идти на восток. То, как они идут, одинаково, а то, зачем они идут, разное".

23

То есть забывая свои непосредственные обязанности.

24

Пример из "Мэн-цзы", иллюстрирующий врожденную доброту человеческой природы: вид младенца, падающего в колодец, немедленно вызывает чувство сострадания, что свидетельствует о потенциальном присутствии гуманности (жэнь) в человеческой природе.

25

Всеобщая любовь или всеобщая забота (цзянь ай) — этический идеал моистов, школы философа Мо-цзы (V в. до н. э.).

26

Яо и Шунь — идеальные для конфуцианцев государи мифической древности.

27

Имеются в виду Ши Куан и Ли Чжу, знаменитые в древности один своим зрением, другой — своим слухом.

1 ... 95 96 97 98 99 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)