`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2

Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2

1 ... 88 89 90 91 92 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

65

Юаньмынь *** — ворота в военном лагере древнего времени. При временной остановке сооружался лагерь, окруженный плотно составленными боевыми колесницами и повозками. Вход образовывался поднятыми дышлами. Описание такого лагеря помещено в Чжоу-ли (см. ШСЦ, т. 11; Чжоу-ли чжу-шу, кн. 1, стр. 212; комментарии ханьского Чжэн Сюаня и танского Цзя Гун-яня).

66

В Хань шу вместо слова чжухоу стоит бин ***, т. е. “и все войска подчинились ему” (ХШБЧ, V, 3552), что более точно, так как не все чжухоу были представлены здесь и не все подчинились Сян Юю (это обстоятельство замечено и Лян Юй-шэном).

67

Цзиюань — местность в нескольких десятках километров юго-западнее Цзюйлу, в совр. уезде Пинсян пров. Хэбэй.

Чжаннань — понимается как южный берег р. Чжаншуй (река давно изменила русло, изменилось и ее название).

68

Чжанши (см. прим. 185 к гл. 6). В данном контексте мы трактуем эту должность как военную — “старший помощник командующего”. Согласно комментарию Ван Бо-сяна и переводу Уотсона — начальник канцелярии или главный секретарь. Представляется, что отправление начальника канцелярии в столицу к всесильному Чжао Гао могло быть истолковано как неуважительный поступок по отношению к центральной власти, поэтому нами дана иная классификация этой должности.

69

О Сяньяне см. гл. 5 и 6. Сыма Синь был задержан у ворот Сымамынь *** — внешних ворот императорского дворца. Назывались они так потому, что начальниками стражи при них были чиновники в должности сыма. О Чжао Гао и его роли в истории Цинь рассказывалось в предыдущей главе.

70

Янь-Ин, или Яньский Ин, — очередная столица чуского вана в период Чжаньго. Ее другое название — Жо. Находилась на юго-западе совр. уезда Ичэн в пров. Хубэй. Называлась так в отличие от столицы Ин в уезде Цзянлин той же провинции, занятой циньцами. Шаванн и Уотсон переводят Янь-Ин названиями двух городов, имея, очевидно, в виду обе столицы (см. также ДМДЦД, стр. 1025).

Мафу-цзюнь — титул военачальника Чжао Гуа [Ко], армию которого разбил и поголовно истребил Бай Ци (см. ШЦ, V, гл. 81, стр. 2447). О толковании слова кэн см. прим. 148 к гл. 6.

71

Бай Ци — талантливый полководец Цинь, завоевавший более 70 городов и получивший от Чжао-вана титул Уань-цзюня. Впоследствии из-за ссоры с Фань Суем был разжалован в солдаты и сослан в Иньми, где ему приказали покончить с собой. Его жизнеописание приведено в 73 гл. “Исторических записок” (ШЦ, V, стр. 2331–2337).

72

Мэн Тянь — известный циньский военачальник. После объединения Китая под эгидой Цинь был послан с 300-тысячной армией против племен сюнну. Нанес им поражение и начал с помощью армии и согнанных крестьян и рабов строительство Великой стены. После смерти Цинь Ши-хуана Мэн Тянь был заключен в тюрьму в Янчжоу, где и погиб (его жизнеописание см. в 88 гл. Ши цзи, — т. V, стр. 2565–2570). Согласно его официальной биографии, Мэн Тянь принял яд и умер, но в письме Чэнь Юя говорится о его казни. Заслуживает внимания суждение Ван Бо-сяна о том, что Чэнь Юй умышленно применил это выражение для устрашения Чжан Ханя.

Юйчжун отождествляется комментаторами с Юйси. Земли эти находились на северном берегу Хуанхэ, входя в совр. Ордос во Внутренней Монголии.

Янчжоу находился к северу от совр. г. Цзычан (Аньдин) в пров. Шэньси.

В тексте главы Мэн Тяню приписано приведение в порядок и устройство земель в районе Юйчжуна (по всей вероятности, имеется в виду создание там администрации и проведение учета населения). В некоторых списках Хань шу, однако, говорится лишь о нескольких десятках ли (ХШБЧ, V, 3253). Чжу И-синь и Ван Сянь-цянь считают “тысячу” — цянь более точным мерилом. Для такого большого района это более вероятно.

73

В письме употреблено слово цзун *** (пишется и ***), которое в период Чжаньго означало союз по вертикали против Цинь (см. гл. 5 и 6). Чэнь Юй применяет этот старый термин к новой обстановке.

74

Нань мянь *** — “обратить лицо на юг”, выражение, встречающееся в ряде древних сочинений, в частности у Чжуан-цзы (см. ЧЦЦЧ, т. III, гл. 18, стр. 111). Оно означало, что ван или император, верша государственные дела и участвуя в церемониях, всегда должен был стоять либо сидеть, обратись лицом к югу. “Назовет себя правителем” — так мы переводим словосочетание чэн гу ***. Словом гу обычно именовали себя самостоятельно правившие владетельные князья.

75

Саньху — название переправы через р. Чжаншуй, находившейся к западу от совр. г. Линьчжан на крайнем юге пров. Хэбэй.

76

Юйшуй — река, которая, по свидетельству китайских географов, брала начало в горах Тайханшань около, г. Уань и впадала в Чжаншуй. В настоящее время не существует.

77

Река Хуаньшуй протекает к северу от г. Аньян на севере пров. Хэнань. Здесь в ходе археологических раскопок обнаружены остатки столиц иньского государства (см. гл. 3), дворец иньского вана. То обстоятельство, что Сыма Цяню было известно местоположение иньской столицы, факт весьма примечательный. Это значит, что в его время сохранялись либо руины столицы, либо точные сведения об этом.

78

Юн — название столичного района или области циньского государства в пров. Шэньси. Очевидно, назначая Чжан Ханя номинально правителем исконных циньских земель и давая ему титул Юн-вана, Сян Юй хотел тем самым закрепить его переход на сторону противников Цинь.

79

Синьань — древний город, находившийся к востоку от совр. г. Мяньчи в пров. Хэнань. Если данное сопоставление верно, то антициньские силы прошли от Аньяна до Мяньчи у Хуанхэ более 130 км. По-видимому, циньцы после поражения на севере уже не сумели организовать сопротивление.

Нами последняя фраза выделена (как у Гу Цзе-гана) и отнесена к маршу всей антициньской армии. По пунктуации Такигава и переводу Уотсона, она связывается лишь с авангардом. Текст Хань шу подтверждает первый вариант.

80

Словосочетание ушу *** мы рассматриваем как местоимение 1-го л. мн. числа “мы, нас” (об употреблении в такой функции слова шу упоминает и Люй Шу-сян. См. “Очерк грамматики китайского языка”, т. II, ч. 1, М., 1965, стр. 56).

81

О Гуаньчжуне см. прим. 120 к гл. 6.

82

Дун И служил в армии Чжан Ханя в должности дувэя ***. Судя по толкованию Ван Бо-сяна и данным китайских словарей, это был военный чин, соответствовавший в воинских частях цаньмоугуаню — чему-то вроде начальника штаба или военного советника командующего, а в областях дувэй был командующим войсками или областным воеводой (у Уотсона: colonel).

83

Сюй Гуан считает, что это побоище произошло в 11-й луне первого года ханьского правления, т. е. 206 г. до н. э. (ХЧКЧ, II, 556).

84

Ханьгугуань — название старинной заставы, находившейся к юго-западу от совр. г. Линбао в пров. Хэнань.

85

Сишуй — река, берущая начало в горах Лишань и впадающая в Вэйхэ в 15 км от г. Линьтун в пров. Шэньси в непосредственной близости от тогдашней циньской столицы.

86

Башан — древнее название долины Байлуюань на западном берегу р. Башуй. Находилась восточнее совр. г. Чанъань в пров. Шэньси.

87

Цзосыма *** — один из высших командиров. Имелось два сыма — “левый” и “правый”, поэтому нами и дан перевод “командующий левым крылом армии”.

88

Ниже Фань Цзэн и Фань Куай утверждают, что Лю Бан, вступив в Сяньян, ничего себе из циньских сокровищ не присвоил. Об этом же говорится в 8 гл. Ши цзи и в анналах Гао-цзу в Хань шу (ХШБЧ, I, 29). Получается, что Цао У-шан клеветал на Лю Бана, подогревая алчность Сян Юя. Однако описание этих событий в разных главах заставляет более осторожно оценивать “безгрешность” будущего императора Хань. Во-первых, известно, что Лю Бан жаждал воспользоваться несметными богатствами циньских дворцов и наложницами в них (подробно, на основании ранних свидетельств, описал это Сыма Гуан, — см. ЦЧТЦ, I, гл. 9, стр. 298–299) и только уговоры дальновидных сановников остановили его. Во-вторых, Сыма Цянь в 53 гл. “Исторических записок” сообщает, что военачальники Лю Бана грабили богатства Сяньяна (ШЦ, IV, 2014). В-третьих, Лю Бан позднее одаривал Сян Юя и Фань Цзэна драгоценными пластинами из белой яшмы и сосудами для вина, а значит, как верно подметил Лян Юй-шэн (ЛЮШ, кн. 3, гл. 6, стр. 4), откуда-то их добыл. Следовательно, в словах Цао У-шана при всех преувеличениях была и доля истины, хотя Лю Бан, вероятно, и отложил дележ части сокровищ до решения вопроса о власти.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сыма Цянь - Исторические записки. Том 2, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)