Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности

Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности

Читать книгу Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности, Автор неизвестен - Древневосточная литература . Жанр: Древневосточная литература.
Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности
Название: Удивительные истории нашего времени и древности
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 181
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Удивительные истории нашего времени и древности читать книгу онлайн

Удивительные истории нашего времени и древности - читать онлайн , автор Автор неизвестен - Древневосточная литература
Сборник «Удивительные истории нашего времени и древности» — «Цзинь гу цигуань», появившийся в Китае в конце первой половины XVII в., представляет для нас интерес как литературный памятник, восходящий своими истоками к устному литературному народному творчеству X–XII вв.Период создания рассказов, вошедших в этот сборник, — конец XVI—начало XVII в. — ознаменован в истории китайской литературы возрождением жанра «хуабэнь» — краткой записи главной сюжетной линии устного рассказа — и появлением на основе таких хуабэнь повестей, написанных на простом разговорном языке того времени.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Перевод с китайского Л. Н. Меньшикова.

2

Перевод с китайского Л. Н. Меньшикова.

3

Термин этот мы находим у современного китайского лингвиста Люй Шусяна в его «Очерке грамматики китайского языка» Шанхай, 1947.

4

Лу Синь. Краткая история повествовательной литературы.) Юбил. изд., 1947, т. IX, стр. 112.

5

Лу Синь. Краткая история повествовательной литературы. Юбил. изд., 1947, т. IX, стр. 213.

6

Р. Реlliоt. Le Kin kou k’i kouan (T’oung-Pao, 1926).

7

Лу Синь. Краткая история повествовательной литературы. Юбил. изд., 1947, т. IX, стр. 206.

8

Чжэн Чжэньдо. История китайской литературы. Пекин, 1932, стр.1187

9

Об этих сборниках см. каталог Курана: М. Соurant. Catalogue des liv res chinois, coreens, japonais etc. Bibl. Nat., Depart, de Manuscrits. Paris, 1902–1912, №№ 4249–4251.

10

Чжэн Чжэньдо. Сборник статей по китайской литературе. Шанхай, 1949, стр. 614.

11

Там же.

12

Фань Вэньлань. Краткая всеобщая история Китая. Пекин, Изд. «Новый Китай», 1949, стр. 527.

13

Там же

14

Цит. по: Лу Синь. Краткая история повествовательной литературы. Юбил. изд., 1947, т. IX, стр. 20.

15

Чжэн Чжэньдо. Сборник статей по китайской литературе. Шанхай, 1949, стр.614

16

Рассказ «Цзинь Юйну избивает своего неверного мужа».

17

Рассказ «Старая войлочная шляпа…»

18

Рассказ «Старая войлочная шляпа…»

19

Рассказ «Пэй Ду, князь Цзиньчжоу…»

20

Переводчик включил в настоящий сборник: 1) рассказы о хорошо известных в народе лицах, 2) рассказы, которые представляют собой интерес правдивым описанием жизни и обстановки.

21

Рассказ «Лу Нань, любитель поэзии и вина…»

22

Рассказ «Цзинь Юйну избивает своего неверного мужа».

23

Рассказ «Люй старший…»

24

Мао Цзэ-дун. Избранные произведения, т. III, М., 1953, стр. 141.

25

см. «Пэй Ду, князь Цзиньчжоу, справедливо возвращает чужую невесту».

26

Рассказ «Цзинь Юйну избивает своего неверного мужа».

27

Рассказ «Ли Бо, „небожитель“…»

28

Рассказ «Ли Бо, „небожитель“…»

29

Рассказ «Пэй Ду, князь Цзиньчжоу…»

30

Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка. Шанхай, 1947 т. I, стр. 6.

31

Восток, КН. 4, М. — Л., 1924.

32

Помещены в приложении к сборнику переводов рассказов современных китайских писателей (Правдивое жизнеописание. Изд. «Молодая гвардия», 1929).

33

Я. Брандт. Самоучитель китайского разговорного языка. Пекин, 1908–1909.

34

Ши сань лан У суй чао тянь. Повесть. Текст и примечания. СПб., 1907.

35

F. Кuhn. Kin ku ki kuan. Das Jewelen Kästchen. Dresden, 1937. F. Кuhn. Chinesische Meisternovellen. Leipzig, 1946; F. Кuhn. Das Perlenhemd… aus dem chinesischen urtext übertragen. 1948.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)