`

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

17

В "Каталоге" дается перечень древних женских божеств Прародительниц-жриц (У) — Пэн, Ди, Ян, Люй, Фань, Сян, большинство которых уже неизвестно другим памятникам. Судя по сообщению "Каталога", все они связаны со знахарством. Для раскрытия их имен и восстановления представлений о них пока нет материала. См. также "Комментарий", кн. 2, с. 15.

18

Намек на недошедший до нас миф об оживлении Яюя.

(пер. Э. М. Яншиной)

Текст воспроизведен по изданию: Каталог гор и морей (Шань хай цзин). М. Наталис: Рипол Классик. 2004

1

Взаимозаменяемость названий горы Прародительницы-Змеи и горы Черепахи, возможно, производна от характера культа женских божеств, тесно связанных как с культом змеи, так и с культом черепахи.

2

Чжан — посох. Связь слова с текстом неясна. Комментаторы полагают, что это случайная интерполяция.

3

Царство Дарованное Собаке (Цюаньфэн), или Собачьих жунов, Собак-воинов (Цюаньжун) — очевидно, одно из племен жунов (воинов); с каким-то конкретным племенем не отождествляется. Комментаторы пытаются идентифицировать его с южными народами, чьим тотемом была собака, что не согласуется ни с местом обитания жунов, ни с помещением царства на севере.

4

Значение знака бэй неясно. Предполагается искажение написания. В исправленном варианте этот знак должен означать "чарка", "кубок" (Ошанин, № 7981).

5

Вэнь ма — переведено как "кони в яблоках". Комментаторы и словари на основании древних текстов и глоссов к ним предлагают несколько толкований. Одно из них, иллюстрированное цитатой "Каталога", — метафорическое название сказочного коня ("Цыхай", с. 609).

6

Царство Демонов (Гуй) — название мифической страны Демонов, душ умерших; применялось также для названия отдаленных стран (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. I. С. 156). Ван Чун цитирует в "Критических рассуждениях" фрагмент "Каталога" о царстве Демонов, который не сохранился в данной редакции: "В "Каталоге гор и морей" говорится: "На севере есть царство Демона. Тот, кого называют Безрогим Драконом, — из существ драконов. Демоны и драконы между собой родственны"" (с. 221). Этот фрагмент отличается от сохранившегося текста "Каталога" более развернутым изложением.

7

Цюнци — один из зооморфных богов, чей культ восходит к тотему; известен как по описанию "Каталога" (см. также "Каталог Западных гор", с. 27а), так и по упоминанию в других источниках. При описании обряда Большого Изгнания, отправлявшегося в Древнем Китае в цикле земледельческих обрядов накануне Нового года (проводы зимы), в числе 12 богов-животных (зооморфных богов), участвовавших в изгнании нечисти, фигурировал и Цюнци (см. "Историю Поздних Хань", гл. 5, с. 79). Участие Цюнци в обряде, генетически восходившем к охотничьим ритуальным пляскам, в которых покровителями рода и племени выступали звери-тотемы, говорит о древности его образа и связи с тотемистическими представлениями. О том же свидетельствует и каннибализм Цюнци. Возможно, что некогда ему приносились человеческие жертвы. Существование подобных представлений подтверждается изображением на ритуальном бронзовом сосуде полуантропоморфного божества, поедающего человека. Описание Цюнци в "Каталоге Западных гор" отлично от данного. Очевидно, имеет место передача различных традиций.

8

По-видимому, речь идет о каком-то крупном культовом центре, где были сосредоточены святилища целого ряда богов — мифических предков. Имеется ли в виду реальный географический пункт, или это святилище мыслилось где-то за пределами обитаемого мира, неясно. Перечисленные предки-боги вошли в "исторический" царский список Сыма Цяня. У ранних конфуцианцев предок Ку отсутствует.

9

"Цяо" записано знаком, в котором имеется детерминатив "червяк". В современном языке этот знак отсутствует. Согласно "Шовэнь", цяо — насекомое. Возможно, это название народа по его тотему, хотя татуировка как будто свидетельствует, что тотемом у них должен быть тигр. В комментариях к средневековому словарю рифм "Гуанъюнь" фрагмент цитируется в ином виде: ""Люди долины". Тело их татуировано [изображением] животного" (цит. по комментариям Хэ Исина).

10

Тафэй — как и перечисленные ниже Цзюйби, Собаки Хуань, Мо, засвидетельствованы только "Каталогом".

11

Этнический термин, в который вкладывалось различное содержание: им могли обозначаться западные и северо-западные племена.

12

Царство Лесного рода (Линь) — известно также по записям несохранившегося памятника "Предания Чжоу", цитируемого комментаторами: "Некогда был Лесной род. Он пригласил править государя из жунов Ли и подчинялся ему... Лесной род вступил в борьбу с родом Шанхэн. Все были перебиты, царство погибло".

13

Цзоуу — омофон слова цзоуюй, означающего название Белого тигра — священного животного Севера. В "Книге песен" сохранился заговор, направленный на Белого тигра (Хрестоматия по истории Древнего Востока. С. 428).

14

Ледяной Лучник (Бинъи) — очевидно, речь идет об одном из местных речных богов и его святилище. Божество не вошло в общеханьский пантеон, и комментаторы отождествляют его с известным по другим памятникам речным богом Фэнъи (Лучник Фэн), которого традиция, в свою очередь, идентифицирует с богом Хуанхэ — Дядей Реки (Хэбо). Это отождествление богов по функциональному признаку произошло в ходе создания общеханьского пантеона на основе местных пантеонов.

15

Го Пу сообщает: "Его (т. е. Ледяного Лучника — Бинъи) рисуют с четырьмя лицами, едущим на божественной (чудесной) колеснице, влекомой двумя драконами".

16

Янъюй (Живая вода) — согласно традиции, один из девяти священных источников Китая, местопребывание бога Хуанхэ и других речных богов. Упоминается как святилище царства Цинь ("Хуайнаньцзы", с. 55; "Весна и Осень Люя", с. 125; "Эръя", кн. 3, с. 69). Однако локализация его очень неопределенна — оно помещается в различных местах пров. Шэньси. Согласно мифологической традиции, Великий Юй принес здесь себя в жертву, чтобы остановить потоп ("Хуайнаньцзы", с. 332). Запись названия варьируется в источниках.

17

Ши Ванцзые — имя божества не засвидетельствовано другими памятниками.

18

Согласно канонической версии, у Шуня было две жены — дочери Яо. Появление третьей жены — женщины из рода Дэнби — нарушение канонических версий жития этого патриарха. Рождение у Шуня дочерей — богинь явлений природы — представляет и самого Шуня, и его жену божествами, что также входит в противоречие с его образом историзованного патриарха в традиционной историографии. Имена богинь Ночной Свет (Сяомин) и Свет Светильника (Чжугуан) упоминаются в "Хуайнаньцзы" (с. 63).

19

Царство Гай — в "Истории Поздних Хань" (гл. "Описание Восточных варваров") и в "Истории Вэй" (гл. "Описание Восточных варваров") отождествляется с Гайма — областью и горой, локализуемыми на территории Кореи (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. II. С. 28).

20

Карлики Во, Ва — упоминаются в "Истории Ранних Хань" в "Географическом описании", где отнесены, как и Чаосянь (см. ниже), к народам, входящим в царство Янь (с. 275). Не исключено, что название в древности присваивалось и другим прибрежным и островным племенам, обитавшим на востоке или северо-востоке Китая.

21

Утренняя Свежесть (Чаосянь) — политическое объединение древнекорейских народов (кор. Чосон) второй половины I тысячелетия до н. э. Вопрос о его местонахождении (в пределах Северо-Восточного Китая и Кореи) является дискуссионным.

22

Леян — согласно комментаторам, локализуется в районе Лолана — области, образованной на территории Чаосянь ханьским императором Уди.

23

Храбрые Охотницы-Прорицательницы (Легушэ) — согласно комментаторам, название горы. Однако из дальнейшего изложения следует как будто, что речь идет о государстве или народности. В "Каталоге Восточных гор" под таким названием упоминаются горы, локализовавшиеся в пров. Шаньси (с. 5). Поскольку данное государство или народность помещаются памятником на востоке, комментаторы затрудняются их отождествить. По-видимому, в этом нет необходимости, так как подобное название было распространенным и являлось отзвуком родоплеменных культов женских предков и богинь охоты. Сообщение "Каталога" о царстве Охотниц-Прорицательниц (Легушэ, Гушэ или Шэгу) на Востоке находит параллель в "Лецзы" и "Чжуанцзы". Судя по их изложению, традиция о нем носила мифологический характер. В литературной обработке даосских памятников царство Охотниц-Прорицательниц — сказочная страна женщин, где царствует вечная гармония, люди не знают зла, страданий, где нет пороков и несчастий (см.: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 53, 137).

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Великий Юй - Каталог Гор и Морей, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)