Рассказы о необычайном - Пу Сунлин
– Ну что ж, – говорила она, – это дело великолепное. К тому же ты, племянничек, известный ученый, ничем не уступаешь невесте. Как может какая-то грубая лисица-оборотень возвышать себя над тобой? Ты, мой друг, не беспокойся: я сумею тебе ее самым милым образом сюда доставить.
Студент выразил свою благодарность и сказал:
– Хорошо, хорошо!
Старуха обернулась к служанкам.
– Я и не знала, – сказала она, – что дочь Синя вдруг окажется такою неподатливою и прекрасною!
Служанка заметила:
– У него девятнадцать дочерей, и все они как бы летят, порхают: в них есть жизнь и смысл! Не знаю только, которую из них по счету сватал себе барин?
– Ей, в общем, лет пятнадцать, может быть, чуть больше, – описывал студент.
– Да это Четырнадцатая! – сказала служанка. – Всего три дня тому назад она вместе с матерью приходила сюда поздравлять вас и желать долгой жизни[372]. Как это вы так основательно забыли ее?
– Да это уж не та ли, – засмеялась старуха, – что делает себе высокие резные «лепестки лотоса»[373] и наполняет их душистым порошком? Не та ли, что гуляет в газовой накидке? Эта, что ли?
– Она и есть! – отвечала служанка.
Старуха продолжала:
– Эта девчонка отлично умеет принимать тот или иной вид, кокетничать и жеманничать. Однако, надо сказать по правде, она действительно, как говорится в древнем стихе, «уединенная и скромная»[374], достойная девушка, и ты, милый племянничек, обратив на нее свое благосклонное внимание, не ошибся. Пошли-ка, – скомандовала она служанке, – Лисенка, пусть позовет ее сюда.
Служанка ответила: «Слушаю-с» – и ушла. Через некоторое время она снова вошла в комнату, доложила:
– Синь Четырнадцатую позвали, она уже здесь.
Вслед за тем показалась девушка в красном. Она прямо направилась к старухе, пала ниц и стала делать перед ней поклоны. Старуха оттащила ее.
– Ты станешь женой моего племянника, – сказала она, – не нужно делать этих церемоний прислуги перед госпожой!
Девушка поднялась и стояла очаровательная, прелестная. Красные ее рукава были почтительно опущены книзу[375]. Старуха поправила ей локоны, притронулась к ее серьгам и затем спросила ее:
– Что ты в последнее время у себя делаешь?
– На досуге вышиваю на ложке, и только, – ответила она, потупясь.
Затем повернула голову, увидела студента и от стыда вся съежилась, испытывая беспокойство.
– Это мой племянник, – сказала старуха. – Он, видишь ли, весь полон желания вступить с тобою в брак; за что, спрашивается, было заставлять его сбиться с дороги и всю ночь рыскать по оврагам?
Девушка потупилась и молчала.
– Я послала за тобой, – сказала старуха, – не для чего иного, как для того, чтобы быть со стороны моего племянника, что называется, «вырубающей».
Девушка молчала, и только… Старуха велела обтереть кровать, настлать матрацы и тюфяки и тут же устроить им брачное соединение в чаше. Девушка так и зарделась.
– Я пойду домой сказать отцу с матерью, – сказала она.
– Послушай, – сказала старуха, – я тебе, как говорится, служу льдом… О каком тут недоразумении или ошибке может быть речь?
– Повелению областной госпожи, – возразила девушка, – ни отец, ни мать не посмеют воспротивиться. Тем не менее делать все это торопливо, наспех, кое-как… пусть я, девчонка, умру, но не посмею этого вашего приказания принять!
Старуха улыбнулась.
– Волю у этой девчонки, – сказала она, – не отнимешь. Настоящая жена моему племяннику!
С этими словами она взяла у девушки с головы золотой цветок и дала студенту. Затем велела ему с этим идти домой, чтобы заняться гаданьем о счастливом дне. На этот день и назначить брак. Наконец она отправила служанку проводить девушку.
Вдали уже кричали петухи. Услыша это, старуха послала человека подать студенту осла и проводить его, показав, как пройти за воротами.
Едва студент сделал несколько шагов, как вдруг, обернувшись, увидел, что и село и дом исчезли. Видны были только сосны и дикие акации, которые густо-густо чернели перед ним, да покрывали могилу кучи лопухов и полынь… И больше ничего.
Студент стал сосредоточенно думать и вспоминать. Наконец он догадался, что на этом месте как раз находится могила министра Се, который доводился братом его бабке… Вот, значит, почему его называли племянником! Он понял уже, что был сейчас с мертвыми духами[376]. Однако что за человек Четырнадцатая, ему было неизвестно. Вздохнул и поехал домой.
Кое-как, без особенной энергии, принялся он за гаданье о счастливом дне, выбрал и стал ждать, хотя его и брало опасливое раздумье, что рассчитывать на обещание мертвого духа трудно.
Он еще раз сходил в тот самый храм. Но его здания были в состоянии полной заброшенности, и от них веяло холодом нежилого. Студент стал расспрашивать у живущих около храма поселян. Ему сказали, что в храме постоянно появляются лисицы.
«Ладно, – думал студент про себя, – если получу красавицу, то пусть она хотя бы и лисица, все равно – и это будет великолепно».
Когда настал этот день, студент убрал комнаты, подмел дорожки и поочередно со слугой смотрел вдаль и ждал. Подошла полночь, но все еще было тихо. Студент уже потерял всякую надежду, но сейчас же за дверями раздались крики. Он бросился к туфлям, вышел взглянуть, а расшитая повозка уже стояла во дворе и две служанки помогали молодой сесть в ее зеленую комнату[377].
Среди ее картонок и ящиков с нарядами лишних вещей, по-видимому, не было. Но двое слуг, с целой гривой волос на голове, принесли огромную, величиною с целый жбан, «разбей-полную» копилку, спустили ее с плеч и поставили в угол гостиной.
Студент был так счастлив получить красивую подругу, что и не думал относиться к ней с подозрением, как к неестественному созданию и нечеловеку.
– Как это так, – спросил он, впрочем, однажды, – один какой-то мертвый дух, эта старуха Се, а твой дом так усердно чтит ее и так к ней словно прилип?
Жена отвечала:
– Да, но министр Се теперь занимает должность объездного уполномоченного всех пяти столиц[378] и мертвые духи вместе с лисицами нескольких сот ли в окружности бегут в его свите. Вот отчего он так редко возвращается к себе в могилу[379].
Студент не забыл, как говорится, о «выправительнице прихрамыванья»[380] и на следующий же день отправился на ее могилу для принесения жертвы ее духу. Вернувшись домой, он увидел у себя двух слуг, которые поздравляли его, держа в руках парчу с узорами раковин[381]. Все это они положили ему на стол
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рассказы о необычайном - Пу Сунлин, относящееся к жанру Древневосточная литература / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


