Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков


Арабская поэзия средних веков читать книгу онлайн
«Глупец укоряет меня за вино…»
Перевод Б. Шидфар
Глупец укоряет меня за вино,Ему дураком умереть суждено.
Он разве не знал: от подобных емуТакие упреки я слышу давно!
Его ли мне слушать? Всевышний АллахВино запрещает — я нью все равно.
Наполню я кубок вином на заре —Как солнечный свет золотится оно.
Бранись, лицемер, от упреков твоихВ груди пламя жажды воззожжено.
«Смерть проникла в жилы…»
Перевод Б. Шидфар
Смерть проникла в жилы, сжав меня в тиски,Лишь глаза и мысли все еще живут
Да трепещет сердце, полное тоски…Кто сочтет последних несколько минут?
Лишь себе послушны, как черны виски,К богу мы взываем только в смертный час.
Где мои утехи? Их смели пески.Где вы, дни и ночи? Как вернуть мне вас?
Поднимите бремя гробовой доски,Чтоб наполнить кубок мне в последний раз!
«Стены и замки в степях и горах…»
Перевод Б. Шидфар
Стены и замки в степях и горахВолею судеб рассыплются в прах.
Разум бессонный о смерти твердит,Дней быстротечность внушает нам страх.
Грусть коротка у безмолвных могил,Кратко веселье на шумных пирах.
Жалкая доля — лишь саван да гроб —Все достоянье в обоих мирах.
«Хвала тебе, боже!..»
Перевод Б. Шидфар
Хвала тебе, боже! Могучей десницы движеньеИз небытия бросает нас в мир униженья —
Чтоб нам умолкать перед наглостью злого невежды,Чтоб попраны были заветные сердца надежды.
Я верности, дружбы и братства уже не взыскую,Спросить я хочу — кто познал благодарность людскую?
Добряк благодушный, ты станешь насмешек мишенью,Людей возлюби — и не будет конца поношенью.
Друзей заведи, не жалей ни добра, ни досуга,Любовь расточай и надейся на преданность друга,
Делись сокровенным, предайся душою и телом,Стань духом бесплотным, что бродит в краю запустелом,
Забудь о делах, лишь исполни друзей пожеланье,Стань жертвой покорной, что люди ведут на закланье,
Ослушаться их не посмей, ну а если невольноИз уст твоих вырвется дерзкое слово «довольно»,—
Тебя оболгут, и вкусишь ты превратности рока,Беспутным ославят того, кто не ведал порока.
Абу-ль-Атахия
Перевод М. Курганцева
{143}
«Добро и зло заключено…»
Добро и зло заключено в привычках и желаньях,Вражда и дружба сотни раз меняются местами,И это ведает любой, вкусивший горечь знанья,Проникший в истинную суть того, что будет с нами.
Благоразумье нас зовет уйти с путей позора,Но каждого сжигает жар желанья и надежды.Кто эту ведает болезнь, да исцелится скоро,Но нет лекарства для глупца, упрямого невежды.
Хвала Аллаху — он царит своей согласно воле.А люди слабые бредут, куда — не знают сами.Все сотворенное умрет, дрожа от смертной боли.Все гибнет, остаются сны, таблички с именами.
Умершие отделены от нас, живых, стеною.Мы их не можем осязать, не видим и не слышим.Они ушли в небытие, отринули земное,Они спешат на Страшный суд, назначенный всевышним.
Над жизнью собственной своей рыдай, дрожа от страха.К чужим гробам не припадай в рыданьях безутешных.Молю простить мои грехи всесильного Аллаха.Он милосердием велик, а я — презренный грешник.
О, сколько раз ты уходил с путей добра и света,О, сколько раз ты восставал душою непокорной!Ты жил, блаженствуя. Теперь не жалуйся, не сетуй.Плати за все. Таков удел, безвыходный и скорбный.
Не слушает бесстрастный рок твоей мольбы и плача.Он сам решает — жить тебе иль умереть до срока.Твое страданье и восторг, утрата и удача —Забавы жалкие в руках безжалостного рока.
«Наше время — мгновенье…»
Наше время — мгновенье. Шатается дом.Вся вселенная перевернулась вверх дном.
Трепещи и греховные мысли гони.На земле наступают последние дни.
Небосвод рассыпается. Рушится твердь.Распадается жизнь. Воцаряется смерть.
Ты высоко вознесся, враждуя с судьбой,Но судьба твоя тенью стоит за тобой.
Ты душой к невозможному рвешься, спеша,Но лишь смертные муки познает душа.
«Плачь, ислам! Нечестивы твои богословы…»
Плачь, ислам! Нечестивы твои богословы.Извращают основы твои, блудословы.
Несогласных клянут и поносят они.Свою ложь до небес превозносят они.
На кого нам надеяться ныне, скажи?Как нам веру очистить от злобы и лжи?
«Ты, что ищешь у мудрого пищи уму…»
Ты, что ищешь у мудрого пищи уму,Помни: знанье — огонь, разгоняющий тьму,
Знанье — корень, по каплям набравший воды,Чтоб листва зеленела и зрели плоды.
Не завидуй чужому богатству, скорбя,Ибо зависти бремя раздавит тебя.
Время вечное нас одурачит, обманет,Красотою земной соблазнит и заманит,
А потом нас в могилы уложит оно,И отцов и детей уничтожит оно.
Все людские страдания Время творит.В мире только оно надо всеми царит.
«Безразличны собратьям страданья мои…»
Безразличны собратьям страданья мои,Мои беды, невзгоды, рыданья мои.
Пусть клянут, попрекают любовью к тебе —Что им горести, муки, желанья мои?
Ненасытна болезнь моя, старый недуг,Безнадежны, пусты ожиданья мои.
Все постыло вокруг, ибо ты — далеко.Без тебя — я в изгнании, в небытии.
Иссякает терпенье, безмерна тоска.Возвратись, утешенье подай, не таи.
Неотступна беда, неусыпна печаль.Возвратись и живою водой напои.
Просыпаюсь, и первые думы — тебе,И тебе — все ночные терзанья мои.
«Закрывшись плащом, проклиная бессилье…»
Закрывшись плащом, проклиная бессилье,Как часто я плакал в плену неудач!
Друзья укоряли, стыдили, твердили:«Не смей раскисать, не сдавайся, не плачь!»
А я объяснял им, что слезы — от пыли,Что я в запыленный закутался плащ.
«Могу ли бога прославлять…»
Могу ли бога прославлять, достоинство забыв,За то, что ты, его слуга, заносчив и чванлив?
Свое ты сердце превратил в унылую тюрьму,А годы прожитые — в дань тщеславью своему.
Зачем, безумец и гордец, идешь путями зла?Все достояние твое — могильная зола.
Умей обуздывать себя, не поддавайся лжи.Храни терпенье, человек, и правдой дорожи.
Воздержан будь — и от беды смирение спасет,И будь возвышен добротой — ведь нет иных высот!
Не состязайся с дураком, что знатен и богат.Убогий праведник-мудрец — тебе названый брат.
Желаешь временных услад — теряешь время зря.Минутной пользы не ищи, она источник зла.
Благая, истинная цель к деянью будит нас.Поступки взвешивает бог, когда он судит нас.
К земным богатствам не тянись, к презренной суете,—Твоя бессмертная душа томится в нищете!
«Кто ко мне позовет обитателей тесных могил…»




