Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Бади аз-Заман ал-Хамадани - Макамы (без иллюстраций)

Бади аз-Заман ал-Хамадани - Макамы (без иллюстраций)

Читать книгу Бади аз-Заман ал-Хамадани - Макамы (без иллюстраций), Бади аз-Заман ал-Хамадани . Жанр: Древневосточная литература.
Бади аз-Заман ал-Хамадани - Макамы (без иллюстраций)
Название: Макамы (без иллюстраций)
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 228
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Макамы (без иллюстраций) читать книгу онлайн

Макамы (без иллюстраций) - читать онлайн , автор Бади аз-Заман ал-Хамадани
Макамы. Бади' аз-Заман Абу-л-Фадл Ахмад ибн ал-Хусейн ал-Хамадани.Перевод А.А.Долининой и 3.М.АуэзовойПредисловие и примечания А. А. ДолининойМакамы — необычный жанр: эти небольшие новеллы соединяют в себе свойства стихов и прозы, изысканной литературы и живой речи. Ученый спор в них соседствует с рассказом о ловкой плутовской проделке, душеспасительная проповедь — с фривольным анекдотом. Первым, кто ввел в арабскую литературу столь удивительную форму повествования, был Абу-л-Фадл ал-Хамадани (969—1008), получивший прозвище Бади аз-Заман (Чудо времени); он считается одним из крупнейших представителей этого жанра. Главные герои цикла его макам — Иса ибн Хишам и Абу-л-Фатх Александриец, их встречи, беседы, проделки, сама сюжетная основа цикла отразили характерные черты эпохи, в которую создавались макамы.В книге впервые на русском языке публикуется полный текст макам ал-Хамадани, причем переводчики пытались, насколько возможно, передать особенности ритмического и образного строя арабской украшенной прозы.
1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

195

Xалаф — Халаф ибн Ахмад, сиджистанский правитель из династии Саффаридов (963—1003), у которого в 990-х гг. служил ал-Хамадани (см. предисловие).

196

Миль — небольшая палочка сурьмы, употребляемая для подкрашивания бровей и век.

197

К семье желтолицых... — имеется в виду динар (золотой).

198

Сватает у тебя девицу — имеется в виду другая золотая монета, которая составила бы с «желтолицым» пару.

199

У них появится отпрыск. — Под «отпрыском» этой пары подразумевается добрая слава о щедрости дарителя.

200

Сарийя — город в Табаристане.

201

Вали — лицо, осуществляющее светскую власть в городе или в провинции.

202

Ал-хилаф — вид ивы.

203

Xалаф — Халаф ибн Ахмад, сиджистанский правитель из династии Саффаридов (963—1003), у которого в 990-х гг. служил ал-Хамадани (см. предисловие).

204

Фирман — указ.

205

Вилайет — провинция, область.

206

Устаз — обращение к наставнику, учителю, ученому, вообще — к человеку уважаемому.

207

Михраб — ниша в стене мечети, указывающая направление в сторону Мекки, куда люди должны обращать взор во время молитвы.

208

Ифрит — в мусульманской мифологии то же, что джинн (дух), часто злой, отличающийся особой силой.

209

Дар ал-Мирбад — пригород Басры, где устраивались ярмарки и состязания поэтов, наподобие Укказа близ Мекки.

210

Фикх — мусульманское законоведение и мусульманское право в широком смысле (подробнее см.: Сюкияйнен А.Р. Ал-Фикх // Ислам: Энциклопедический словарь. М., 1991.).

211

Человек редкоусый — Короткие и редкие усы считались признаком благочестия.

212

Тарсус — город в Малой Азии, на северо-запад от Сирии, древняя столица Киликии.

213

Мискал — мера веса, употреблявшаяся, в частности, для золотых и серебряных монет, ок. 4,2 г. Полновесный динар весил 1 мискал.

214

Сура и Хилла — города Древней Вавилонии, расположенные на Евфрате очень близко друг от друга. Современный г. Хилла находится между Багдадом и Куфой.

215

Xосрои — это имя (Хосрой, Хосров) носили два персидских царя из домусульманской династии Сасанидов (Хосров I Ануширван и Хосров II Парвиз). У средневековых арабов это имя употреблялось часто как титул всех персидских царей.

216

Меджнун (сумасшедший, одержимый джинном) — прозвище поэта Кайса ибн ал-Мулавваха (ум. ок. 700), сошедшего с ума от любви к Лейле, которую родители отказались выдавать за него замуж. Печальная история этой пары известна на Ближнем Востоке так же, как история Ромео и Джульетты в Европе.

1 ... 32 33 34 35 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)