Переписка - Рашид ад-дин
|стр. 72| Пятое. Надо, чтобы прозрачной водой щедрости и великодушия ты утолил жажду губ жаждущих людей мира. Если ты украсишься нарядом щедрости и [раздачи] даров, ты будешь почитаем среди людей и уважаем перед богом. А если же ты закроешь двери даров и щедрости [и] перед отдельными [людьми] и перед всеми — поникнет знамя твоего богатства, твоя счастливая звезда превратится в [звезду] несчастья, а солнце твоего преуспеяния склонится к ущербу неудач.
Шестое. Надо, чтобы ты срывал плоды честности с древа благочестия и воздерживался от измены и злоумышления, ибо всякий, кто сохраняет к себе доверие, получает в этом мире доброе имя и все необходимое, а в том мире будет избавлен от адского огня, как [сказано] в хадисе пророка: «Честность привлекает достаток, а измена влечет за собой бедность».
Седьмое. Ты должен воздерживаться от обманчивого и преходящего благополучия |л. 30а| этого мира[240], которое не приносит ничего, кроме печали и волнения. Из скромности довольствуйся необходимым, ибо «это сокровище, которое никогда нельзя исчерпать», и поступай так, чтобы удержать свою природу от жадности, так как многие попали в оковы позора и ошейник унижения из-за приносящей несчастье жадности.
Восьмое. Не завидуй богатым и [людям, обладающим] высоким положением, ибо завистник, снедаемый [чувством] зависти, всегда оказывается слабее тростинки и тоньше волоса. Он терпит ущерб в обоих мирах, он ничтожен, он лишается высоких степеней и возвышенных достоинств, как говорят: |стр. 73| «Завистник не выигрывает». Кто же из зависти хочет обмануть достойного [человека] — сам попадает в сети обмана и путы хитрости. [Вот] слово всевышнего: «Но злое ухищрение окружает только обладателей его»[241]. Повелитель правоверных ‘Али — да почтит его Аллах! — сказал: «Кто роет колодец своему брату — сам упадет в него».
Девятое. Надо, чтобы ты удерживался от раскрытия тайн и обнаружения секретов, ибо если тайна — лучше ее скрыть, а если секрет — лучше не говорить. А если и скажешь кому-то — говори [лишь] тому, у кого невеста тайны может остаться скрытой завесой сердца. Говорить же тайное женщинам — никоим образом не разрешается. Мудрецы, [обладающие] просветленным сердцем, всегда бежали [женского] обмана, хитрости и их злой сущности. Всякий же, кто разделил с ними тайну, являющуюся сокровищем души, погибнет в пустыне раздражения и водовороте смущения, сгорит в пламени раскаяния и огне возмещения.
|л. 30б| Десятое. Следует, чтобы ты пребывал в обществе ученых и беседовал с [людьми] образованными, ибо только знание дает достоинство врожденного благородства и преимущества [благородства] благоприобретенного. От близости общения с ними приобретается чистота характера и доброта души, и можно надеяться получить от людей ученых и знающих знакомство с истиной; благодаря дружбе с ними можно достичь высоких степеней и званий. От общения же с [людьми] низкими и подлыми следует воздерживаться, потому что дружба и братство с этой категорией [людей] не может принести ничего, кроме подлости характера, низости [внутренней] сущности, порочности качеств, уменьшения благочестия и исчезновения доверия.
|стр. 74| Одиннадцатое. Надлежит, чтобы во всяком положении ты поручал себя порогу обладающего величием [бога], ибо каждый, кто приобретет знание, будет избавлен от напоминаний [со стороны] скупых об оказанном благодеянии и от службы богатым. А всякий, кто с чистой верой, чистыми намерениями и чистосердечием будет доверять тому, что препоручен богу, безусловно сумеет найти то, что любит, и получить то, что желает. Милосердие бога приведет к доброму исполнению всех его намерений и желаний, ибо «кто полагается на Аллаха, для того Он достаточен»[242].
Двенадцатое. Надо с полным смирением и покорностью идти по дороге, [указанной] богом, чтобы приобрести высокое достоинство, приносящее счастье, исполнение желаний и постоянное торжество.
Тринадцатое. Следует воздерживаться от скверны высокомерия и упрямства и избегать надменности и [проявления] себялюбия, |л. 31а| чтобы насладиться плодами скромности и использовать выгоды, [проистекающие] от пользы смирения. И станешь ты известен в мире добрым именем и преуспеянием, [ибо] «Бог возвышает того, кто скромен, и принижает того, кто надменен». Стих:
Будь скромным, чтобы обрести гордость,
Потому что кто надменен — [тот] далек от мудрости.
Четырнадцатое. Надо, чтобы сад правления ты украсил цветами справедливости и светом правосудия, дабы результаты изобилия справедливости распространились в мире и стали ясны вселенной, как говорит поэт: |стр. 75| Стих:
Посмотри на награду за добрые деяния, — время до сих пор
Не разрушило дворца Хосрова [Ануширвана][243].
Ведь царские дворцы укрепляются опорами справедливости, а чертоги владетелей — колоннами правосудия. Каждый правитель и царь, который хочет прочной державы и твердой власти, должен сойти с дороги притеснения и направить образ правления по пути справедливости и по стезе правосудия. Воочию видно, что притеснение — это причина погибели царства, а справедливость — основание для того, чтобы имя осталось надолго. И это относится к [разряду] того, о чем говорят: «Власть остается у неверного, но не остается у притеснителя». Стихи:
Кому дан свет справедливости,
Зачем ему страшиться Дня воскресения?
Не делай [своим] обычаем приносящее несчастья притеснение,
Потому что сбросит оно тебя во прах с вершины знатности.
Несомненно, до всякого, кто не боится плохого результата, [который] несет притеснение, не дошел смысл следующих двух бейтов. Стихи:
Так оказал однажды Асаф Джамшиду:
О |л. 31б| государь государей ‘Аджама,
Выслушай от меня совет учителя:
Не делай зла, иначе обернется несчастьем к тебе судьба.
*Стихи
Когда на заре угнетенный [простирает руки к небу], пальцы его
Пронзают ребра [притеснителя] сильнее, чем укол иглы.
|стр. 76| Пятнадцатое. Надо, чтобы ты украсил серьезностью свою природу, а свою сущность — кротостью. Огонь гнева и раздражения гаси водой спокойствия и терпимости и прегрешения виновных встречай прощением, чтобы сердца людей были довольны и удовлетворены [благодаря] любви, расположению, симпатии и дружбе к тебе. [Но] ты постоянно будешь волноваться и не иметь покоя на сердце, если будешь погонять [людей], гневаться, притеснять и угнетать, [если] тебя будут обвинять в грубости
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Переписка - Рашид ад-дин, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


