Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Перейти на страницу:
и, в особенности, Божественных имен. Библейский рассказ о творении мира словом служил одним из основных источников подобных представлений. Тора мыслилась как совокупность творящих речений, которые суть не что иное, как магические имена; более того, Тора в целом представлялось как одно Божественное имя, заключающее в себе всю полноту творящей энергии (см. Шолем, "Понятие Торы в еврейской мистике", "Основы каббалистической символики" [на ивр.], стр. 39-47). Интерпретируя в настоящей главе творящее речение Бога как воление, Маймонид стремится устранить связь творения со стихией языка, подорвав тем самым основы магии имен.

1848

אלקול или "речение", если понимать это слово как арабское, см. примечания Капаха и Шварца.

1849

См. прим. 20 к гл. 5.

1850

Ниже, II, 32-37.

1851

Ср. гл. 26 и 46. Маймонид подчеркивает здесь, что выражение "сотворенный голос" необязательно означает голос, воспринимаемый внешними органами чувств; напротив, из дальнейшего явствует, что речь идет о голосе, раздающемся в сознании пророка; см. ссылки, данные в прим. 21 к гл. 5. Ср. также II, 33 (о голосе, исходившем с Синая); КМ, Санhедрин, X, 1, восьмой из "тринадцати догматов" (о том, что передача Торы от Бога к Моисею иносказательно именуется речью).

1852

פארשדת אלאד'האן, см. прим. 5 к гл. 46.

1853

עלם אלאהי.

1854

Ср. прим. 28 к гл. 2.

1855

Наш перевод следует Ибн Тиббону и Эвен Шмуэлю; Капах, Пинес и Шварц понимают синтаксис этой фразы иначе.

1856

Ниже, II, 12, 33, 36.

1857

Выше, гл. 46.

1858

Исх. 19:19.

1859

Исх. 5:5.

1860

אלמעני אלמתצור — "представляемое понятие", см. прим. 19 к гл. 1 и прим. 12 к гл. 50.

1861

Эккл. 2:15;

1862

Притч. 23:33.

1863

Пс. 27:8.

1864

Быт. 27:41.

1865

Сам. II, 21:16.

1866

Исх. 2:14.

1867

Числ. 14:10.

1868

כנאיה, указывают намеком, иносказательно.

1869

Ниже, II, 41-42, 44-45.

1870

תכלם בחרף וצות, букв. "говорит звуками и голосом", можно: "говорит, произнося согласные и гласные", см. прим. 15 к гл. 62, прим. 16 и 36 к гл. 46.

1871

Таким образом, Богу нельзя приписать и внутреннюю, мысленную речь.

1872

См. гл. 23 и прим. 10, 11 и 17 к ней, гл. 46 и 54.

1873

См. гл. 1, прим. 44.

1874

אלאמר, в некоторых манускриптах — אלאמירה (ивр. "речение").

1875

מעשה בראשית, первая глава книги Бытия; см. прим. 30 и 69 к Введению.

1876

Быт. 1:3, 1:6 и далее.

1877

Подразумевается Саадия Гаон; в получившем широчайшее распространение арабском переводе Библии он передает появляющийся в рассказе о творении глагол ויאמר (и сказал) как שא (пожелал); ср. "Верования и мнения", II, 5, стр. 92; Комментарии Саадии Гаона на Бытие, стр. 219, 240; см. также комментарий Ибн Эзры к Быт. 1:3; Клайн-Бреслави, Творение [на ивр.], стр. 91-96.

1878

Пс. 33:6. Маймонид опирается здесь на принцип библейского параллелизма.

1879

Ср. "Верования и мнения", II, 5, стр. 92-93.

1880

Ис. Нав. 24:27.

1881

Исх. 32:16.

1882

וג'ודהא טביעי לא צנאעי, букв. "существование их было природным, а не искусственным"; возможен перевод: "...были природным, а не искусственным сущим", см. ниже, прим. 11.

1883

אלאמור, вещи, предметы, объекты, дела.

1884

Пс. 107:24.

1885

Пс. 104:24.

1886

Пс. 104:16.

1887

Исх. 32:16.

1888

Исх. 31:18.

1889

Пс. 8:4.

1890

Пс. 33:6. См. предыдущую главу.

1891

וג'וד אלשי(ל), букв. "существование вещи". И в арабском, и в иврите одни и те же глаголы передают как возникновение, становление, так и существование, бытие (см. напр. Сагадеев, "Ибн Сина", стр. 154-155). Поэтому многие высказывания о зависимости существования вещей от слова или воли Бога можно понимать двояко: и в смысле возникновения вещей в единократном акте творения, и в смысле вневременной онтологической зависимости существования вещей от Божественного бытия; см. прим. 21 к гл. 58.

1892

В данном пассаже показано, что в библейском словоупотреблении "сотворенное перстами" означает то же, что "сотворенное словом", а последнее, как разъяснялось в предыдущей главе, равнозначно "сотворенному волей". Итак, письмена на скрижалях были начертаны "по воле Бога". Маймонид предпочел оставить открытым вопрос о конкретном содержании последнего выражения. Ашер Крескас считает, что речь идет о нерукотворном появлении письмен на скрижалях во время синайского откровения. Этот комментарий удовлетворительно объясняет текст Путеводителя и хорошо соответствует цитате из Мишны, приводимой в конце главы. Тем не менее, большинство комментаторов не принимают подобной интерпретации. Некоторые из них (Нарбони, Шем Тов, Эфоди) считают, что обсуждаемое выражение означает природное происхождение письмен на скрижалях — подобно тому, что Маймонид говорит о самих скрижалях. В пользу такого понимания ссылаются на проводимое далее сравнение письмен со звездным небом и на последнюю фразу главы. Однако утверждение, что текст десяти заповедей на скрижалях был, так сказать, "игрой природы", выглядит нелепо

Перейти на страницу:
Комментарии (0)