Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
Что же касается того расширительного значения, которое язык придает [этому выражению] во фразе: "рука на престоле Господа",[419] то речь идет об атрибуте величия и возвышенности, который не подобает тебе воображать чем-то отличным от Его сущности[420], неким творением, которое Он сотворил. Ибо тогда выходило бы, что порой пребывает Он, Превознесенный, без престола, а порой — с ним, а это, без сомнения, — неверие, ведь уже провозглашены и сказаны слова: "Ты, Господи, пребываешь вовеки, престол Твой — из рода в род!",[421] указывающие на то, что [престол] не есть нечто отделенное от Него. Поэтому здесь, как и в других подобных случаях, под словом "престол" подразумевается Его величие и превознесенность, которые не являются чем-то вне Его сущности,[422] как это будет разъяснено в некоторых главах этого трактата.[423]
Глава 10
Ранее мы уже говорили[424] о том, что упоминая в настоящем трактате какое-либо из многозначных имен, мы не ставим перед собой цели перечислить все значения, в которых употребляется это имя, — ведь сей трактат не посвящен языку. Поэтому мы упоминаем среди этих значений те, что потребны нам для наших целей, и не более того. Среди таковых — [значения слов] ירד (спускаться) и עלה (подниматься); ירידה и עליה — слова, которые на еврейском языке обозначают, соответственно, нисхождение и восхождение. Когда тело перемещается с одного места на другое, более низкое, мы говорим, что оно опустилось (ירד), а когда оно перемещается с одного места на более высокое, мы говорим, что оно поднялось (עלה).
Далее, оба этих слова используются в переносном значении, относящемся к [изменениям в] значимости и величии, так что когда уровень индивидуума понижается, говорится, что он опустился, а когда уровень его достоинства возрастает, говорится, что он поднялся, как сказал Превознесенный: "Пришелец, который в среде твоей, будет возвышаться над тобою все выше и выше, а ты опускаться будешь [все ниже и ниже]".[425] И сказано: "...возвысит тебя Господь выше всех народов земли".[426] И сказано: "И высоко вознес Господь Соломона...".[427] Также известно тебе, сколь часто [мудрецы] употребляют выражение: "в святости возвышают, а не низводят".[428] Таким же образом применяется [это слово] к нисхождению в созерцании, и когда человек направляет свои мысли на чрезвычайно низменный предмет, говорят, что он опускается. Аналогично, когда он устремляет свои мысли к предмету высокому, говорится, что он возвышается.
И ввиду того, что мы, племя сынов адамовых, находимся в нижайшей из низших [областей], как в отношении места, так и в отношении уровня бытия, в сравнении с объемлющей сферой,[429] тогда как Он, Превознесенный, — Высший из высших в [смысле] истинного бытия, величия и превознесенности, а не [в смысле] высоты местоположения, и при этом Он, Превознесенный, возжелал того, что возжелал, — чтобы передалось от Него знание и излилось вдохновение на некоторых из нас, — ввиду этого было названо оное ниспослание вдохновения пророку или водворение[430] Шехины[431] на определенном месте — нисхождением (ירידה), а прекращение пророческого состояния или удаление Шехины из этого места описывается как восхождение. Таким образом, всюду, где встречаются выражения ירידה (нисхождение) и עליה (восхождение), употребленные применительно к Творцу (да превознесется Он!), подразумевается именно такой смысл.
Подобно этому, когда обрушивается бедствие на народ или область[432] согласно приговору Его предвечной воли,[433] и пророческие книги предваряют описание этой напасти[434] [повествованием о том], как Бог рассмотрел дела этих [людей], после чего обрушил на них кару, такое событие иносказательно тоже именуется нисхождением. Ибо человек слишком ничтожен для того, чтобы рассматривать его дела и наказывать за них, если б не было на то Его воли. Это разъяснено уже в пророческих книгах; и речение "что есть человек, что Ты вспоминаешь о нем, сын адамов, что Ты посещаешь его?"[435] подразумевает тот же смысл. Поэтому и говорится в таких случаях о нисхождении: "Сойдем же (נרדה הבה) и смешаем их язык",[436] "И сошел (וירד) Господь посмотреть...",[437] "Сойду же (ארדה נא) и посмотрю";[438] смысл всего этого — ниспослание[439] наказания на обитателей низшего мира. [Примеры же] первого значения, то есть значения, относящегося к [нисхождению] вдохновения[440] и прославлению,[441] многочисленны: "...а Я сойду и буду говорить там с тобой...";[442] "И сошел Господь на гору Синай";[443] "Сойдет Господь перед глазами всего народа...";[444] "И восшел от него Бог";[445] "...И восшел Бог от Авраама".[446]
Что же касается речения "И Моисей взошел к Богу",[447] то оно соответствует третьему значению [слова "взошел"] в дополнение к [тому смыслу, согласно которому Моисей действительно] "взошел на вершину горы", куда опустился сотворенный свет. Ибо Бог, да превознесется Он, не пребывает в каком-либо месте, куда можно было бы подняться и откуда можно было бы сойти; да превознесется Он над всем, что могут вообразить невежды, на великую высоту!
Глава 11
ישיבה. Первичное значение этого слова в нашем языке — "восседание":[448] "Эли, священник, восседал на сиденьи...".[449] И поскольку сидящий человек находится в наиболее устойчивом и надежном из возможных для него положений, соответствующее слово использовано в переносном смысле для обозначения всякого надежного и устойчивого положения, не подверженного изменениям. Так говорит [пророк], обещая Иерусалиму, что тот будет обладать неизменным пребыванием и устойчивостью, находясь при этом на высшей ступени: "И возвысится он, и будет восседать на месте своем".[450] Также сказано: "неплодную усаживает в доме...",[451] то есть дает ей устойчивое и прочное положение.
В этом последнем смысле сказано о Нем, да превознесется Он: "Ты, Господи, пребываешь (букв. восседаешь) вовеки";[452] "о Восседающий в небесах!";[453] "Тот, Кто восседает в небесах"[454] — [все это означает], что Он вечен и не подвержен изменениям любого рода. Ибо сущность Его[455] неизменна, а какого-либо модуса,[456] отличного от Его сущности, в котором могли бы происходить изменения, у Него


