`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

1 ... 15 16 17 18 19 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мне скота и провел меня по дорогам горным Ирчета, ибо был я рачительнее

8 любого начальника переводчиков, посылавшегося в Иам ранее. И вот отправился я вниз по течению, и был послан навстречу мне

9 [... ...] единственный друг и начальник Обеих прохладительных палат, Хуни, с судами, груженными финиковым вином [...] хлебом и пивом».

10 Возглавляющий, казначей царя Нижнего Египта, доверенный его, ведающий всеми тайными делами, чтимый, Хархуф.

ПИСЬМО ХАРХУФУ

ЦАРЯ НЕФЕРКАРЫ ПЕПИ II

1 Собственная царская печать. Год 2-й, время разлива, месяц 3-й, день 15-й.

2 Повеление царя единственному другу, жрецу-чтецу, начальнику переводчиков. Хархуфу.

3 «Я узнал из письма твоего, посланного царю во дворец, дабы известить его, что спустился ты

4 благополучно в Иам вместе с сопровождавшими тебя воинами. Сообщаешь ты в письме своем, что

5 доставил много даров всевозможных, прекрасных, ниспосланных Хатхор, владычицей Имау, для души

6 царя Верхнего и Нижнего Египта Неферкары, — да живет он вечно! Говорил ты в письме своем, что

7 везешь из Страны Бога, из Земли Духов, пигмея, умеющего плясать, подобного карлику, доставленному

8 из Пунта во времена царя Исеси казначеем бога, Баурдедом. Сказал ты моему величеству: «Никогда еще

9 не привозили подобного побывавшие до меня в стране Иам». Воистину отлично

10 умеешь ты угождать владыке своему! Днем и ночью заботишься ты об исполнении всего,

11 что любит, хвалит и повелевает владыка твой. Выполнит мое величество всякие желания твои

12 превосходные и многочисленные на благо сыну сына твоего навеки, дабы сказали люди,

13 когда услышат они, как милостив к тебе мое величество: «Видел ли кто подобное, содеянному для «единственного друга» Хархуфа,

14 когда спустился он из страны Иам, за заботу его об исполнении всего, что любит, хвалит и повелевает

15 владыка его». Плыви на север ко двору немедленно, оставь все, и возьми

16 с собой лишь пигмея, — да будет он жив, невредим и здрав! — которого ты нашел в Земле Духов,

17 дабы плясал он для бога, веселил и радовал сердце царя Верхнего и Нижнего Египта Неферкары, — да живет

18 он вечно! Когда будешь плыть с пигмеем на судне, поставь отборных людей позади него

19 и у бортов судна, — смотри, как бы не упал он в воду. Ночью, когда почивает он,

20 пусть спят отборные люди в палатке его.

21 Десять раз в ночь проверяй, цел ли пигмей, ибо хочет мое величество видеть его больше, чем дары Синая и Пунта. Если ты достигнешь

22 страны своей и прибудешь ко двору, и пигмей этот будет с тобою

23 живым, невредимым и здравым, наградит тебя мое величество, как не награждали казначея Баурдеда

24 во времена царя Исеси, ибо велико желание моего величества видеть пигмея этого.

25 Правителям городов [...], друзьям, начальникам жрецов посланы распоряжения, дабы давали тебе продовольствие

26 в каждой храмовой житнице и каждом храме беспрепятственно».

РАССКАЗ СИНУХЕ

R 1 Благородный, первенствующий, правитель земель царя в стране кочевников,

R 2 истинный знакомец царя, любимец царя, спутник царя, Синухе. Так говорит он: «Я спутник царя,

R 3 сопутствующий владыке моему, слуга женских покоев царя и благородной царицы, вознесенной милостью царя,

R 4 супруги царя Сенусерта в Хнум-сут и дочери царя Аменемхата в

R 5 Канефру — прекрасной и достойной. Год 30-й, время разлива,[22] месяц 3-й, день 7-й.

R 6 Вознесся бог к окоему своему, царь Верхнего и царь Нижнего Египта, Схетепибра.

R 7 Вознесся он в небеса и соединился с солнцем. Божественная

R 8 плоть царя слилась с тем, кто породил ее.[23] Царский двор погрузился в безмолвие,

R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата замкнулись,

R 10 придворные опустили головы на колени,

R 11 народ рыдал. Отправил его величество войско

R 12 в страну Темеху, старший сын царя,

R 13 бог благой Сенусерт, возглавлял войско. Для того послал царь Сенусерта,

R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен. Вот он уже

R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен

R 16 и всякого скота без числа.

R 17 Царские друзья послали на западный берег

R 18 известить царского сына о том, что произошло

R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,

R 20 встретились с ним ночью.

R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол[24] — тотчас улетел со

R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также

R 23 и к другим царским детям, что были с ним вместе в войске,

R 24 и вызвали гонцы одного из них.[25] Я стоял неподалеку,

R 25 а он разговаривал с ними, отойдя в сторону, и слышал я его голос.

R 26 Сердце мое смутилось, руки мои дрожали, трепет

R 27 охватил все тело — удалился я прыжками, нашел

R 28 укрытие и затаился в кустах, очищая

R 29 дорогу идущему. Направился я на Юг,

R 30 уже и не помышляя о царском дворце, ибо думал я:

R 31 будет резня во дворце и не уйти мне живым после нее.

R 32 Пересек я озеро Маати вблизи

R 33 Сикоморы. Остановился я на острове Снефру и провел день

R 34 У края полей. Двинулся я дальше на рассвете. Встретил

R 35 я человека на дороге. Приветствовал он меня с почтением,

R 36 а я боялся его. Настало время ужина.

R 37 Приблизился я к селению Негау.

R 38 Переправился я через Нил на плоту без руля,

R 39 под западным ветром. Я прошел к востоку от

R 40 каменоломни Владычицы Красной горы.[26]

R 41 И направил я стопы свои

R 42 к Северу. Дошел я до Вала Правителя,

R 43 возведенного, чтобы отразить кочевников и растоптать кочующих по пескам.

R 44 Скорчился я в кустах, опасаясь, что увидит меня со стены воин,

R 45 стоявший на страже в тот день. Отправился я ночью дальше.

R 46 Когда озарилась земля, достиг я Петена. Остановился я на острове,

R 47 на Великом Черном озере. Жажда напала на меня, овладела мною жажда, задыхался я, горло мое пылало, и

R 48 я подумал: «Это вкус смерти». Но ободрил я свое сердце и овладел своим телом, услыхав

R 49 мычание стад. Увидел я кочевников.

R 50

1 ... 15 16 17 18 19 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)