Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Люй Бувэй
уцюн – «беспредельное», ничем не ограниченное; метафора человеческой фантазии
фа – «имитация», подражание принципу функционирования неба-природы, подразумевающее предварительное овладение «искусством» дао-демиурга; проявление фундаментальною принципа функционирования на всех уровнях бытия – как природного закона (дао), общественного «здравого смысла» (ли) и индивидуальной дисциплины (цзи) – обеспечивается «подражанием» (фа) правителя небу-земле (инь-ян) и распространением через него силы «гармонического эфира» на социмум; в частном смысле – «гражданский закон» как средство воздействия на подданных, преимущественно на низшие слои общества; ср. ли
фан – «правильно-прямоугольное», свойственное порождаемым человеком геометрически-правильным структурам; ассоциируемое с «великим квадратом» – землей, ориентированное по сторонам света (отсюда наименование племен, населяющих периферийные земли); в широком смысле – свойственный человеку способ действия; ср. чжэн
фэн – «ветер»; ориентированные по сторонам и полусторонам света космоэнергетические потоки ци, направление движения и интенсивность которых определяется общекосмической ситуацией (см. инь-ян); «нравы», этос, качество которого связано, по всей видимости, с названным феноменом; соответствующего типа музыка, «мелодии-напевы», в которых выражается этос населяющей определенную территорию общности (царства-го)
фэн – «пожалование», территория, отданная в кормление за заслуги перед государством, – мероприятие, призванное оттеснить от власти наследственную аристократию
хайсинь – «вспугнутое сердце» – метафора, указывающая на невозможность аналитической деятельности ума-души (синь) в состоянии стресса
хо – «ослепление-помутнение» рассудка, вызванное захваченностью внешними вещами, выводящее из равновесия (пин) управляющий психосоматикой центр (синь), не позволяющее индивиду «правильно» пользоваться своими чувствами (цин)
хуоци – процедура, с помощью которой пытались выявить «узловые» моменты времени – перехода из одной космоэнергетической ситуации в другую; для этой цели применялись врытые в землю трубки-камертоны, наблюдение за которыми, как считалось, позволяло уловить изменение в частоте колебаний «гармонического эфира»-цзинци
хуньдунь – «хаос», первоначальная нерасчлененность-целостность, к которой неприложимы никакие пространственно-временные параметры; как персонаж – Хуньдунь-Паньгу-Хуанди, демиург-космогонист и культурный герой, положивший начало параметризации пространственно-временного континуума
хэ – «гармония», состояние нормально функционирующего здорового тела-организма космоса, социума или индивида как выражение его соразмерности (ши) с исходящими от дао-демиурга колебаниями «гармонического эфира»-цзинци; субъективно переживается как «радость-счастье» (лэ); первоначальное значение – «вторить голосу запевалы»
цай – «талант», индивидуальная психосоматическая комплекция, позволяющая успешно действовать в заданных условиях
цзао у чжэ – см. цзао хуа чжэ
цзао хуа чжэ – «делатель вещей», метафорическое обозначение дао-демиурга
цзе – «регламент», «регламентация»; структурирование индивидуальной жизни в интересах ее продления; внесение размеренности, позволяющей «правильно» распределять ресурсы во времени; первоначальное значение – «разделять, как коленцами разделяется ствол бамбука»
цзи – механические устройства
цзи – «предел-крайность», критический уровень процесса, после достижения которого его характер существенным образом меняется, например происходит передача доминантной функции от инь к ян или наоборот; опасно-одностороннее развитие, крайность
цзи – человеческие правила; дисциплина, регламентирующая сезонную деятельность и частную жизнь
изи – механический навык, низшая ступень искусности; ср. шу
цзи – жертвенник, на котором приносились жертвы посеву; см. шэ-цзи
цзимо – «безвидное безмолвие»; «молчание космоса»; ощущение «тайны бытия»; интуитивно постигаемое присутствие шэнь-нуминозной реальности, лежащей за пределами доступного органам чувств (гуань)
цзин – «тонкая ци», наиболее тонкие фракции «гармонического эфира»-цзинци; субстанция человеческого ума-чжи; колебания цзин несут информацию (мысль), адекватное восприятие которой обусловлено качеством («тонкостью»-цзин) цзин-субстанции воспринимающего ума; см. цзинци, ци
цзин – покой; статика; см. дун
цзинци – «гармонический эфир»; передаточная среда исходящих от дао-демиурга гармонических колебаний; воздействуя на воспринимающие вещи, «гармонический эфир» делает их подвижными, красивыми, разумными; см. цзин, ци
цзинь шу – исчерпание вещью полного срока жизни
цзи-сюн – благоприятные и неблагоприятные знамения; знаки одобрения или осуждения небом-природой действий или намерений людей, в основном правителей
цзун – род, возглавляемый патриархом; община; предок (натурфилософы числили среди своих предков-цзунов «шесть природных основ» – небо, землю и времена года)
цзуцзун – родоначальник, патриарх, глава цзуна
цзыжань – «естественность»; следование самому себе, самопроизвольность как свойство дао
цзюньцзы – «благородный муж», «княжич»; индивид, работающий над исправлением собственной персоны-шэнь, приверженный «должной справедливости» (и), стремящийся к общему благу (гун) в противоположность живущим частными интересами «мелким людишкам» (сяожэнь), обладающий человечностью (жэнь), проявляющий свою доблесть-дэ (мин дэ)
цзюнь-чэнь – «правитель – подданный»; основная оппозиционная пара, воспроизводящая на уровне социума тип отношений «ведущий – ведомый», прообразом чего может считаться оппозиция дао – ваньу; тот же принцип действует при образовании пар: отец – сын, муж – жена, старший – младший брат или друг
цзянь – «промежуток между небом и землей», созданный Хуньдунем / Паньгу; обитаемый мир, «ойкумена» натурфилософии; интервал частот «гармонического эфира», в котором возможно существование и воспроизводство жизни видимых вещей ваньу; «космос» натурфилософии; ср. юйчжоу
ци – «плотная ци»; более грубые фракции «гармонического эфира»-цзинци; универсальный субстрат видимых объектов и феноменов; более или менее иньянированная (иньци, янци) динамическая субстанция, специализированная по функции: существуют «облачная», «земная», «кровяная», «душевная», «болезнетворная» ци и т. д.; см. цзин, цзинци
ци – «сосуд»; инструмент, орудие; объект приложения искусства, в том числе «искусства» дао-демиурга
цин – титул девяти высших сановников в имперской иерархии, между гунами и чжухоу
цин – «чувственная природа»; сенсорная система вещи, ее «чувствилище», обеспечивающее ее ориентацию в соответствии с ее природой и функциональным предназначением; см. син-мин
цин-чжо – «чистые и мутные» звуки; «высокие и низкие», «женские и мужские» звуки в традиционной звуковысотной системе люй
цунь – мера длины, ок. 3,3 см
цунь-ван – «существование и гибель»; сохранение вещи (особенно царства) как самостоятельного образования и ее гибель (например, утрата суверенитета в результате завоевания)
цэ – «общий план»; замысел организации жизни социума (царства-го); политика
цюань – «целостность»; здоровье-благосостояние, в первую очередь индивида, в противоположность куй – «болезненному ущербу»
цяо – «ловкость»; навык в чем-либо – как правило, второстепенном или малодостойном; изворотливость; ср. цзи, шу
чан – «неизменное»; относящееся к «схеме» вещей-явлений, неподверженное изменениям и превращениям (бянь-хуа)
чань-нин – «льстецы и краснобаи»; наушники; лишенные чувства «должной справедливости» (и) прагматики, обычно пытающиеся манипулировать правителем-гуном в своекорыстных интересах; ср. сяожэнь
чжан – «элемент структуры» орнамента или текста, в том числе музыкального; единица структурированного времени-пространства; см. вэнь
чжан – мера длины, ок. 3,3 м
чжи – «знание»; способность к пониманию «порядка вещей»; владение ситуацией, проницательность в отношении действий дао-демиурга; ср. сянь-чжи
чжи – «прямое-вертикальное» в противоположность «горизонтальному» (пин); «прямота» как свойство «государственного мужа» (ши)
чжи – «воля-намерение» – качество характера, позволяющее держаться должного (и) вопреки отвлекающему воздействию страстей (юй); память о должном, сохраняющаяся у цзюньцзы при всех обстоятельствах
чжи – «порядок», состояние общества (Тянься), находящегося под должным управлением; достигается преодолением «смуты» (луань), что соответствует переходу на уровне социума из состояния «хаос» в состояние «космос»
чжи –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Люй Бувэй, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


