Алишер Навои - Поэмы
Искандар спрашивает мудрецов о строении моря, и Сократ объясняет, как вода окружает сушу, и, выделив вокруг Океана семь морей, волнующихся, как семь голубых небес, рассказывает о двенадцати тысячах островов, помимо множества других; и описанием морей поражает слушателей
Искандар, захватив семь морей и двенадцать тысяч городов на островах, очертил, как циркулем, круг водных просторов и направился к центру Океана, и в этом походе его деревянные кони двигались на парусах, как на крыльях, под ветром, а равнина вод казалась небом, и на этой равнине он много трудов перенес; и на этом пути ты много найдешь примет — как капля дробит камень
О бесстыдстве виночерпиев на пиру жизни, наливающих в чашу жизни яд смерти, не видя разницы между невеждой и знающим; и о неверности работающих в саду жизни, которые, срезая живые ветви острием смерти, не отличают нищего от шаха; и призыв отряхнуть полы от пыли этого презренного мира и указание верного пути, дабы избегнуть водоворота гибели
О сердце бедное — не вечен мир!Здесь верность в гости не придет на пир.
Мир — только глины ком; ты это знай —И белизну одежд не замарай.
Сей в океане плавающий комПучиной затопляется кругом;
Три четверти сокрыты под водой:Зовется четверть сушею земной.
Одежды духа светлы, ясен взорУ рассекающих морской простор.
Но тонешь сердцем ты в грязи, в пыли —В пределах обитаемой земли.
Не погружайся в эту пыль и грязь,Прочь от соблазнов мира устремясь.
Кого трясина мира засосет,Тот сам пути к спасенью не найдет.
Пустынный вихрь песок и пыль клубит,Рот забивает и глаза слепит.
Так, сам Бахрам в трясине той увяз,И свет его до дня Суда угас.
Пропал в пустыне мира Кей-Хосров,И не нашли нигде его следов.
Где все они? Куда теперь ушлиВладыки величайшие земли?
Хоть мир несметно их обогатил,Сам их потом ограбил и казнил.
А для того, кто может возразить,За образцом недалеко ходить.
Ведь был недосягаемо высокШах Искандар, мудрец, святой пророк.
Стремясь, он цели достигал любойИ, нищий, прочь ушел — с пустой рукой.
Весь мир он обошел и победилИ ничего с собой не захватил.
Когда он пыль до неба подымал,Оружье враг бросал и убегал.
И не явилось в мире никого,Кто повторил бы подвиги его.
От Каюмарса и до наших днейНе перечесть прославленных царей.
Но что исполнить удалось ему,Не выпало на долю никому.
Ему свою покорность принеслиСемь поясов сей четверти земли.
С семи майданов — пред его шатромПять барабанов грянули, как гром.
Тогда, в безвестность устремляя взор,Как кит, он ринулся в морской простор.
И, семь вселенной обойдя кругов,Открыл двенадцать тысяч островов.
Против яджуджей стену он воздвиг,Что описать бессилен мой язык.
Построенная знаньем и умом,Возникла астролябия при нем.
Философов великих ученик,В познаниях вершины он достиг.
Нет, не мечом — а мудростью своейЗавоевал он преданность людей.
Он ведал все. Сокрытый ото всех,Он видел путь и свет грядущих вех.
Он смог своим примером доказать,Что только мудрый может управлять.
И он не только властью был силен,А некой высшей силой наделен.
Кто был еще таким, как он? Никто!Кто был так небом одарен? Никто!
И он повержен, предан был судьбой,Подобно твари страждущей любой.
Давно ли был силен, могуч и бодрСегодня брошенный на смертный одр!
Вчера он был всех выше вознесен,Сегодня на мученья обречен.
Когда забвенье вечное придет,Он от скорбей телесных отдохнет.
Взгляни, как небом Искандар сражен — Его одолевает смертный сон.
Он по степям и по холмам скакалИ ослабел, с коня на землю пал.
Провел в разлуке вереницу днейС возлюбленными, с матерью своей.
Он в дальних странах, в плаванье морскомДушой о крае тосковал родном.
Горячей жаждой радости влеком,Спешил он, торопился в отчий дом.
Он видел цель достигнутой почти.Его настигла смерть в конце пути.
Он средь пустыни, преданный беде,Лежал, как рыба на сковороде.
Где светлый дух, которым он храним?Ни друга, ни наперсника над ним.
Болезнь его свалила, как палач,В больной душе — беспомощность и плач.
Что ближних скорбь, что состраданье там,Где не поможет никакой бальзам!
Делами мира разум потрясен,Да видит в этом назиданье он.
Да умудрится этой притчей тот,Кого влечет мирской водоворот.
Рассказ о том, как Лукман предпочел мирским благам развалины, подобные сокровищам; но и тысячу лет спустя он не избег настигшего его дракона небес
Оставя власть, богатства и дворец,Ушел в руины жить Лукман-мудрец.
Жизнь средь развалин взял себе в удел,Как бы сокровищами овладел.
Не защищен от града и дождя,Он жил, в ином отраду находя.
Лукман тысячелетним старцем был.И некий пришлый у него спросил:
«О мудрый, озаривший лик земли!Зачем ты здесь — в ничтожестве, в пыли?
Прославленный ученый, ты бы могИзбрать жилищем царственный чертог.
Тебе ведь стоит только пожелать,Чтоб всем богатством мира обладать!»
Лукман ему в ответ: «О человек,Среди развалин этих — долгий век,
Пусть я подобен старому сычу,Но здесь я злу противлюсь, как хочу.
Я смог от мира корни оторвать,И мир с тех пор не смог меня связать.
Мир у меня, когда мой срок придет,Одни руины эти отберет.
Их все равно с собой не взял бы яВ безвестный дальний путь небытия.
Чем легче бремя здесь несешь, о друг,Тем легче в будущем избегнешь мук».
В этой главе некий человек спрашивает Лукмана: «Где источник твоих великих знаний? Дай нам знать о нем». Ответ Лукмана: его определение поступков злых людей и правило — придерживаться обратного.
Спросили у Лукмана, говорят:«О муж, всезнаньем напоивший взгляд!
Мы не отыщем в глубине вековТаких, как ты, ученых мудрецов.
Кто был учитель твой? Не утаи —Где почерпнул ты знания свои?»
Ответил: «Недоступен был мне кругФилософов, мыслителей, наук.
И я учился не у мудрецов,А у невежд и низменных глупцов.
Глянь на невежду и дела его —Все делается плохо у него.
Я поступал всегда наоборот,Вот в чем моя твердыня и оплот.
Невежество людей ведет во тьму.Тот знающ, кто противится ему.
И тот блажен, кто в срок оставить могБезумье мира, вихрь его тревог.
В самом себе богатство мудреца.Он предпочтет руинам блеск дворца.
Богатый духом — истинно богат;Залог благоустройства — харабат».
Искандар пишет письмо матери, сгибаясь, как тростинка, в смертных мучениях, дабы запретить плач по нем; а после этого судьба сворачивает в свиток письмо его жизни и приближенные переносят табут с его останками в Искандарию. И когда то письмо дошло до его матери, она выходит к месту погребения и, словно баюкая маленького сына, чтобы он уснул в колыбели, она провожает его — погруженного в непробудный сон в колыбели могилы, и, как по шву разрывая грудь земли, она предает его земле
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алишер Навои - Поэмы, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


