`

Сочинения. Том 4 - Гален Клавдий

Перейти на страницу:
Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 360–426.

97

Платон. Государство, IV, 437b1-4. Перевод А.Н. Егунова, с изменениями. (См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. Т. 3. М.: Мысль, 1994. С. 79–420.)

98

Платон. Государство, IV, 437b4-c10.

99

Платон. Тимей, 77b3-4. Перевод С.С. Аверинцева. (См. Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 3. С. 421–500.)

100

∆αίµων — божество низшего порядка, рок, душа умершего, божественное предопределение.

101

Платон. Тимей, 90а2-6. Перевод С.С. Аверинцева.

102

Платон. Тимей, 69с7-d1. Перевод С.С. Аверинцева.

103

Платон. Тимей, 89е3-5. Перевод С.С. Аверинцева.

104

Платон. Государство, IV, 440e8-10. Перевод А.Н. Егунова, с изменениями.

105

Платон. Государство, IX, 572a5-6. Перевод А.Н. Егунова.

106

Платон. Государство, IX, 581e6-582a2. Перевод А.Н. Егунова.

107

Гиппократ. О жидкостях, 11. Перевод З.А. Барзах.

108

Платон. Тимей, 70a7-b2. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

109

Платон. Тимей, 70е2-3. Перевод С.С. Аверинцева.

110

Платон. Тимей, 70d7. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

111

Гиппократ. О пище, 31. Перевод В.И. Руднева. (См.: Гиппократ. Сочинения. Т. 2. С. 506–511.)

112

Гиппократ. Эпидемии, II, 4, 1. Перевод В.И. Руднева. (См.: Гиппократ. Сочинения. Т. 2. С. 163–286.)

113

Платон. Тимей, 70d7-e5. Перевод С.С. Аверинцева.

114

Платон. Тимей, 71b1. Перевод С.С. Аверинцева.

115

Платон. Тимей, 70a7-b7. Перевод С.С. Аверинцева.

116

Гиппократ. Эпидемии, II, 4, 4. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

117

Платон. Тимей, 70b3. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

118

Гомер. Одиссея, 11, 576–581. Перевод В.В. Вересаева. (См., например, издание: Гомер. Одиссея. М., 1953. 320 с.) Этот отрывок Гален цитировал в третьей книге.

119

Древнегреческий текст приводится по изданию: Galeni De placitis Hippocratis et Platonis / Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 428–479.

120

Это не точная цитата, а пересказ отрывка из диалога Платона «Лахет» (199c-e). В этом диалоге речь идет не об определении самой добродетели, а об определении мужества. (См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. Т. 1. М.: Мысль, 1990. С. 268–294.)

121

Имеется в виду хрусталик глаза. Слово κρύσταλλος, которое использует Гален для обозначения этой части глаза и от которого произошел современный термин, обозначает не хрусталь, а лед.

122

Эмпедокл, fr. B 109 D.-K. Из поэмы «О природе». Перевод Г.И. Якубаниса в переработке М.Л. Гаспарова. (См.: Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э. М.: Ладомир, 1999.)

123

Это не точная цитата из Платона. Наиболее близкий по мысли отрывок см.: Платон. Тимей, 66c5-d1.

124

Платон. Тимей, 58c5-d1. Перевод С.С. Аверинцева.

125

Платон. Тимей, 45b2-c2. Перевод С.С. Аверинцева.

126

Платон. Тимей, 45c2-d3. Перевод С.С. Аверинцева.

127

Платон. Теэтет, 184d1-5. Перевод Т.В. Васильевой, с изменениями. (См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. Т. 2. М.: Мысль, 1994.)

128

Платон. Теэтет, 184е4-185с8. Перевод Т.В. Васильевой, с изменениями.

129

Платон. Тимей, 31b4-8. Перевод С.С. Аверинцева.

130

Гиппократ. Афоризмы, II, 6. Перевод В.И. Руднева, с изменениями. (См.: Гиппократ. Избранные книги / Ред., вступ. ст. и примеч. В.П. Карпова. М.: Биомедгиз 1936. С. 691–736.)

131

Гиппократ. О местах в человеке, 42. Перевод З.А. Барзах.

132

Паргелии (греч. παρήλιοι) — круги вокруг солнца, вид гало, впервые подробно описанный в «Метеорологике» Аристотеля (372а11-373b33). Современная астрономия объясняет это явление отражением света от кристалликов льда, содержащихся в атмосфере. О паргелиях в античной астрономии см.: Kidd D. (ed., comm.). Aratus. Phaenomena. Cambridge, 2004. P. 476–477.

133

Древнегреческий текст приводится по изданию: Galeni De placitis Hippocratis et Platonis / Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 481–538.

134

В данном случае Гален использует не привычный ему термин ἀποδεικτικός, а термин ἐπιστηµονικός, который переводится как «научный».

135

Платон. Тимей, 82а1-7. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

136

Платон. Тимей, 82а7-b7. Перевод С.С. Аверинцева.

137

Платон. Тимей, 54d5-7. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

138

Платон. Тимей, 55a8-b3. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

139

Платон. Тимей, 56b3-5. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

140

В этом месте в рукописи добавлено «а еще и семя», однако Ф. де Лейси считает его позднейшей интерполяцией и приводит в своем издании в квадратных скобках.

141

Гиппократ. О природе человека, 4. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

142

Платон. Тимей, 82b8-c6. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

143

Платон. Тимей, 83a5-c6. Перевод С.С. Аверинцева.

144

Платон. Тимей, 85b5-7. Перевод С.С. Аверинцева.

145

Платон. Тимей, 85b2-4. Перевод С.С. Аверинцева.

146

Платон. Тимей, 83с5-6. Перевод С.С. Аверинцева, с изменениями.

147

Гиппократ. О природе человека, 5. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

148

Гиппократ. О природе человека, 6. Перевод В.И. Руднева, с изменениями.

149

Гиппократ. О

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сочинения. Том 4 - Гален Клавдий, относящееся к жанру Античная литература / Медицина / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)