Аристофан - Облака
Кривда и Фидиппид входят в дом Сократа, Стрепсиад — к себе.
(Вслед Стрепсиаду.)Об этом ты, наверно, пожалеешь.
(К зрителям.)Судьи! Если по заслугам отличите вы наш хор,Выгод тысячу найдете. Выслушайте нашу речь.Первое: когда начнете вы поля свои пахать,Первым вам мы дождь подарим, а соседям уж потом.Будем сад ваш и зеленый виноградник охранять,Чтобы зноем их не выжгло, градобоем не смело.Тот же смертный, кто в безумье не уважит нас, богов,Вот послушайте, узнайте, сколько бед претерпит он.Пить вина уж он не будет, есть не будет овощей:Чуть в саду его маслины зацветут и виноградВсе завянет: тяжкой дробью из пращей собьем мы цвет.Кирпичи сушить захочет, хлынем на землю дождем,Все на кровле черепицы летним градом расшибем.Если ж свадьбу он затеет, или родич, или друг,До утра разверзнем хляби, так, что взмолится бедняк:«Лучше б мне в Египте дохнуть,[44] чем судить кривым судом!»
ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ
Стрепсиад (с мешком за плечами выходит из дому)До новолунья пятый, и четвертый день,И третий, и второй, и тот, которогоБоюсь, и ненавижу, и пугаюсь я:Последний страшный — «молодой и старый день».[45]Заимодавцы просьбу о взысканииПританам подадут, чтоб погубить меня.Я ж буду их просить о снисхождении:«Дружок, с должишком этим не тесни меня,Тот — отложи, а тот — прости!» — «Расходов мыТак не покроем!» — скажут, заругаются,Судом пугая, обзовут мошенником.Судите, сколько влезет! Мне и дела нет,Раз Фидиппид кривым речам научится.Сейчас узнаю. Постучусь в мыслильню.
(Стучит.)Эй-эй, откройте!
Сократ (появляется в дверях)Стрепсиад, привет тебе!
Стрепсиад (отдает ему мешок)Тебе привет! Подарок от меня прими!Уважить мы обязаны наставника.Скажи мне, сына обучил ты речи той,Которую недавно здесь показывал?
СократДа, обучил.
СтрепсиадХвала тебе, мать-каверза!
СократТеперь любую выиграешь тяжбу ты.
СтрепсиадА если в долг просил я при свидетелях?
СократТем лучше! Хоть при тысяче свидетелей!
Стрепсиад (поет и пляшет)Кричать, смеяться буду я на радостях.Го-го-го-го-го! Смерть, заимодавцы, вам,Полушкам вашим, и лихве, и прибылям!Теперь меня ничем вы не ужалите!Такой в моем доме растетЧудный сын, диковинный сын.Как лезвие, язык его.Хранитель мой, отца оплот, врагов чума.Дом наш избавит он от бесконечных бед.
(К Сократу.)Так поспеши ж за ним и приведи сюда!Дитя, сыночек!Из дома выйди!Здесь ждет родитель.
Фидиппид, высохший и бледный, выходит в сопровождении Сократа.
СократВот он, вот он, твой сын!
СтрепсиадМой дружок, голубок!
СократУведи его с собою.
(Уходит.)СтрепсиадАй-ай-ай! Мой родной! Ию! Ию!Как рад я видеть эту кожу желтуюДонос, крючок на ней так и написаны.А на губах так и цветет привычное:«Ты что сказал?» — и сразу вид обиженный,Не ябедник — невинность оскорбленная!И взгляд при этом истинно аттический.Спаси теперь, как прежде погубил меня!
ФидиппидПред чем же страх?
СтрепсиадПред «молодым и старым днем».
ФидиппидА что такое «молодой и старый день»?
СтрепсиадК суду меня потянут в этот самый день.
ФидиппидИстца оставим с носом. Разве мыслимо,Чтоб день один двумя бы днями сделался?
СтрепсиадНемыслимо?
ФидиппидКонечно. Разве может бытьСтаруха разом молодою женщиной?
СтрепсиадНо так закон определил.
ФидиппидУверен я,Закона дух остался скрыт.
СтрепсиадА дух каков?
ФидиппидСтарик Солон[46] любил народ поистине.
СтрепсиадНо здесь при чем же «молодой и старый день»?
ФидиппидОпределил для жалоб двое суток он;День старый, а за ним день молодой, чтоб судНа новолунье начал разбирательство.
СтрепсиадА для чего ж тут старый день?
ФидиппидЗатем, чудак,Чтоб накануне доброю охотоюДоговориться мог истец с ответчиком.А нет, так в суд подать на новолуние.
СтрепсиадТак почему ж не в новолунье денежкиБерет притан, а в «молодой и старый день»?
ФидиппидКак жрец, он поступает здесь, по-моему.Чтоб поскорее прикарманить денежки,Он накануне их, как жертву, пробует.
СтрепсиадОтлично.
(К зрителям.)Добыча для ученых, стадо темное,Толпа, бараны, камни, кружки битые!За здравие мое и сына-умникаСейчас спою я праздничную песенку.
(Поет.)Ты счастливец, Стрепсиад!Родился ты хитрецом!Сына-хитреца родил!Так мне будут петь друзьяИ соседи,Завидуя, что на суде язык твой побеждает.Войдем же в дом. Хочу тебя я угостить на славу.
Входят в дом.
ЭПИСОДИЙ ШЕСТОЙ
Пасий (входит со свидетелем)Добро свое годится ли растрачивать?Да ни за что! А, право, лучше было быПрогнать его тогда, чем в тяжбу впутаться.А что теперь? Из-за своих же денежекТебя тащу свидетелем, к тому ж ещеВрагом соседу стану стародавнему.И все-таки не посрамлю отечества,Покуда жив.
(Кричит.)Эй, Стрепсиада в суд зову.
Стрепсиад (выходит, навеселе)Тебе чего?
Пасий«На молодой и старый день».
Стрепсиад (к свидетелю)Свидетель будь: два дня назвал он. Суд зачем?
ПасийДвенадцать мин ты должен за саврасогоКоня.
СтрепсиадКоня? Чудесно. Ясно слышали?Ведь знают все, что скачки ненавижу я.
ПасийДолг возвратить клялся ты Зевса именем.
СтрепсиадСвидетель Зевс, в то время ведь не знал ещеСынок мой кривды, все опровергающей.
ПасийТеперь от долга отпираться думаешь?
СтрепсиадА для чего ж другого нам учение?
ПасийА если в суд пойдем мы, отречешься ты,Зовя богов в свидетели?
СтрепсиадКаких богов?
ПасийГермеса, Зевса, Посейдона.
СтрепсиадВидит Зевс,И поклянусь, и три гроша в придачу дам!
ПасийТак пусть чума возьмет тебя, бесстыдного!
Стрепсиад (разглядывая Пасия)Посыпать солью, выйдет мех отличнейший.
ПасийСмеешься надо мною?
Стрепсиад (так же)На шесть ведер мех!
ПасийВеликий Зевс и боги мне свидетели,Так не уйдешь ты!
СтрепсиадПрезанятно! Зевсом тыКлянешься и богами? О, невежество!
ПасийЗа это все ответишь мне со временем.Сейчас же говори, отдашь мне денежки,Иль мне судиться?
СтрепсиадПодожди немножечко.Сейчас тебе наверняка отвечу я.
(Уходит в дом.)Пасий (к свидетелю)Что сделает, как думаешь? Отдаст мне долг?
Стрепсиад (возвращается с корзиной)Где тот, кто денег требует с меня? Скажи,Вот это что?
ПасийКорзина, дело ясное.
СтрепсиадТакой безмозглый дурень денег требует!Не дам я ни полушки полоумному,Корзан, мой бог, зовущему корзиною.
ПасийЧто? Не отдашь?
СтрепсиадНимало, как мне кажется,А ты не затрудняйся, убирайся прочьОт двери!
ПaсийУхожу! Но знай, к пританам яИду, подам к уплате, головой клянусь.
(Уходит.)Стрепсиад (вслед уходящему Пасию)Побольше потеряешь, чем двенадцать мин!А я тебе, поверь мне, не желаю зла,Хоть и назвал ты зря корзан корзиною.
ЭПИСОДИЙ СЕДЬМОЙ
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аристофан - Облака, относящееся к жанру Античная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


