`
Читать книги » Книги » Справочная литература » Справочники » Дитмар Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация

Дитмар Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация

Перейти на страницу:

Отношения между частями бывают и не атрибутивными, конструкции могут быть эквивалентными общелитературным конструкциям с союзами когда, если и др.: Сергей, мы сядем под дерево, дождь пойдёт; Что мне делать, слесаря не дозовёшься?

Возможны и другие значения (причины, условия, уступки, цели, сравнения), причем поясняющая (зависимая) часть может находиться внутри поясняемой (основной) части. Пунктуация в этих случаях носит условный характер, так как некоторые конструкции близки к вставным и допускают использование других знаков препинания: В больницу, зуб болит, еду — причина; Как же я в Киев, никого нет, поеду? — условие; Билеты на Таганку, исхитрялся по-всякому, так и не достал — уступка; Бумагу, в магазин зайду, нужно мне — цель; Это наверно гадость такая же, вот я недавно глотала — сравнение.

Не вызывает сомнений постановка запятой перед второй частью, в которой союзное слово (или союз) имеется, но поставлено оно не в начале, а в конце: Надень кофту, там висит которая; А где карандаш, тут лежал который?; И вчера был снег вечером, я шла когда.

6. Запятая ставится внутри конструкций, эквивалентных сложноподчиненным предложениям с отсутствующим соотносительным словом: Кто записаны, получат билеты получше; У кого детей нет, редко дачу снимают; Кто приехал, у нас ночевать будут; Кто с ней занималась, у неё принимала экзамен.

Однако при отсутствии интонационного отделения запятая не ставится: Спросите кто стоит впереди (имеется в виду: «спросите у того, кто стоит впереди»; при постановке запятой получился бы другой смысл: «выясните, кто стоит впереди»); Найдите мне кто вяжет; Пускай кто остаётся работает.

При отсутствии смысловой и синтаксической связи между обеими частями конструкции их разделяют знаком тире: Кто умеет хорошо готовить — картошка вещь замечательная; Кому холодно — можно закрыть окно.

7. Запятая не ставится внутри выражений типа есть чем заняться, найду куда обратиться (см. § 41, п. 7): У тебя есть где ночевать?; У тебя нет чем мазать клей?; У вас не будет чем отвинтить?; У тебя не будет куда яблоки положить?; Тебе надо во что завернуть?; Ему нужно чем завязать. Ср. также: Возьми на чём сидеть; Купи чем стирать; Дай во что завернуть; Дай мне на чём ты гладила; Ты взял чем вытираться?; Собирай с чем на рынок пойдём. Отсутствие запятой перед местоименным оборотом объясняется тем, что он, будучи синонимичен однословному названию предмета, не является придаточной частью сложноподчиненного предложения (в других случаях синонимия члена предложения и придаточной части не служит препятствием к ее пунктуационному выделению). Ср.: чем стирать — мыло, стиральный порошок; на чём сидеть — коврик, одеяло; чем вытираться — полотенце; с чем на рынок идти — сумки и т. д.

8. Запятая ставится, если конструкция с местоимением выступает в функции обращения: Заходите, кто первый; Кто пальто снял, проходите в зал; Кому выходить, не толпитесь в проходе; Предъявляйте, у кого проездной. Так же: Чья посылка, подойдите сюда; Чья очередь, входите; Чей чемодан, освободите проход.

9. Тире ставится в предложениях, в которых в роли сказуемого выступает целое предложение с качественно-характеризующим значением, иногда — фразеологический оборот (см. § 5, п. 6): Пирог — пальчики оближешь; Книжка — с ума сойти можно; Работа — только кнопки нажимай; Ветер — на месте не устоять; Тулуп у него — можно сейчас же переселяться на полюс; Работники у меня — хоть всем премии давай; Ученики в классе — можно о каждом хорошее сказать; Эта сумка — подкладка моется; Наш стол — крышка раздвигается; Моя ручка — перо царапает; У тебя голос — стёкла дрожат; Эта рубашка — воротник не мнётся; Наши окна — рамы развинчиваются; Твоё платье — рисунок не меняется?

Ср. также примеры, в которых после тире стоит предикативное сочетание с количественным значением: Молока у них — пей не хочу; Народу там — пушкой не пробьёшь.

10. Запятая не ставится между двумя глаголами в одинаковой форме, образующими единое смысловое целое (движение и его цель, пребывание в определенном состоянии), типа сбегай принеси, погляжу пойду, лежишь отдыхаешь (см. § 9, п. 1, прим. 1): снеси продай; сниму выстираю; бери спрячь; спи ложись; возьми читай; носил продавал; не вытерпел сказал; сжалился впустил; заторопился забыл; …Я дорогой ела шла; У неё нога болит, она ходит хромает; Я вчера лежал читал наш четвёртый но мер; Это надо обязательно сходить переписать; А я-то на ней мучилась спала; У меня брат здесь лежал умер, и отец здесь лежал умер; Я его очень торопилась шила; Правда, они конечно мучились жили; Он говорил, он читал хохотал от восторга; Хлеба ты обрадовалась накупила!; Я там был слушал пели.

Ср. реализацию этих конструкций разговорной речи в художественной литературе: Да что же я… Сидела шила (Л.Т.); Притомились мы, идём дремлем (Кор.); Так вы идите поскорей оканчивайте (Ч.); Пойдём походим — холодно тут (Гриб.).

11. Различная пунктуация встречается в конструкциях разговорной речи, в самом начале которых употреблена форма именительного падежа существительного (см. §72):

1) После именительного темы в сегментированных конструкциях, за которыми следует личное местоимение, чаще ставится запятая: А трамвай, он как идёт?; Гречневая каша, она не быстро варится; Овчарки, они бывают красивые.

Такая пунктуация сохраняется и в тех случаях, когда в позиции именительного темы (сегмента) выступают другиe грамматические структуры — словосочетание, прилагательное, предложно-падежное сочетание: Русский старинный фарфор, он очень сейчас вот ценится; Зелёная, она разве не в чистке? (о кофте); А на семнадцати камнях, они чем лучше? (о часах).

2) В тех случаях, когда форма именительного падежа с союзом а, следующая за другим высказыванием того же лица, интонационно обособляется, ставится тире: Проmpu люстру, а бумага — найди что-нибудь в шкафу; Ты обедай один, а чай — подожди меня; Давай разбором займёмся, а диктант — завтра утром.

3) Если форма именительного падежа употреблена в объектном или обстоятельственном значении (что неприемлемо для книжно-письменной речи), то она не отделяется знаком препинания от следующего за ней глагола: Станция метро «Первомайская» сойдёте?

4) Если за формой именительного падежа следует предикативное наречие (слово категории состояния), то обычно наблюдается их интонационное членение и между ними ставится тире: Лес — чудесно!; Человеческая кровь — страшно! (Копт.); Учёный — хорошо! (Панф.); Болезни — плохо.

Интонационное членение отсутствует, если между указанными словами имеется какой-либо член предложения: Баня для здоровья нехорошо (Ч.); И три минуты на залп не плохо (Степ.).

При наличии слова это между формой именительного падежа и наречием тире ставится обязательно: Шторм — это прекрасно (Пан.); Нет, рана в живот — это отвратительно (Герм.).

Тире ставится перед словом это и в тех случаях, когда в сегменте представлена неопределенная форма глагола или какая-либо конструкция: Обещать — это он умеет; А чтобы самому сходить — это ему в голову не пришло; По какому учебнику — это он не спросил.

Примечания

1

Здесь и в дальнейшем точка поставлена перед скобкой условно, только для иллюстрации правил.

2

См.: Букчина Б. З. Висячий дефис, Современная русская пунктуация. М., 1979.

3

См.: Гостеева С. А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью, Современная русская пунктуация. М., 1979 (оттуда заимствованы и некоторые примеры).

4

См.: Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. с.252…269 (оттуда заимствованы и некоторые примеры).

5

Подробнее см.: Ляпон М. В. О значении запятой при расчленении составного союза, Современная русская пунктуация. М., 1979 (оттуда заимствованы и некоторые примеры).

6

Подробнее см.: Попов А. С. Псевдопридаточные предложения и пунктуационная практика в современном русском языке, Современная русская пунктуация. М., 1979.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дитмар Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация, относящееся к жанру Справочники. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)