Галерея на тихом холме - Ки Сунг Чхэ
В «Рандеву» остался только Хосу. Поскольку его коллеги ушли одновременно, он не мог избавиться от чувства опустошенности. Но жизнь продолжалась.
В галерее появился новый сотрудник.
Новичок, одетый в костюм, который явно был ему велик, казался совсем юным и слегка смущенным. Глядя на его напряженное, застывшее лицо, Хосу вспомнил, каким растерянным был он сам, когда в первый раз пришел в галерею.
– Здравствуйте, меня зовут Чон Чжиу. Сегодня мой первый рабочий день, – представился новый сотрудник, вежливо поклонившись.
– Да, добро пожаловать. Приятно познакомиться. Ваше место вон там, – Хосу указал на пустой стол. – Но сперва вам нужно познакомиться с нашей галереей. Может, осмотримся?
– Да, конечно, – с легким волнением в голосе ответил Чжиу и направился к выходу из кабинета.
– Нет-нет, – остановил его Хосу. – Вещи оставьте здесь.
– А, понял!
Чжиу поспешил к своему столу, оставил сумку и вернулся. Хосу, улыбнувшись, положил руку ему на плечо.
– Кстати, Чжиу…
– Да, менеджер.
– Вы знаете Гомбриха?
– Простите?
– Похоже, что нет.
Хосу с легким превосходством посмотрел на новичка.
– Нет-нет, конечно знаю…
– Конечно?
– Да, я изучал историю искусств и в бакалавриате, и в магистратуре.
Хосу, прищурившись от яркого солнца, откашлялся и убрал руку с плеча нового сотрудника.
– Тогда вам придется многому меня учить.
– Как скажете.
Чжиу широко улыбнулся, и Хосу невольно улыбнулся в ответ.
– Вы знаете, почему галерея называется «Рандеву»?
– Ах, нет. Надо было заранее посмотреть, извините.
– Название означает «встречу и общение уникальных существ во Вселенной». Запомните, пожалуйста.
– Да, менеджер, – кивнул Чжиу.
– Эй, Хосу!
У входа в галерею стоял Ку Дэо. Хосу подмигнул новичку и поднял руку в приветственном жесте; Чжиу, немного смутившись, последовал его примеру. Хосу думал, что встречи и расставания, надежды и разочарования, радость и печаль, тепло и одиночество сменяют друг друга, словно приливы и отливы. И в этом нет ничего особенного или страшного. Нужно просто жить дальше и лететь вперед. Эта мысль принесла странное облегчение, и чувство одиночества ослабло.
Хосу поспешил к выставочному залу, указывая путь новому сотруднику.
От автора
Я был молчаливым ребенком, который очень любил книги. Подростком я прятал романы внутри учебников и читал во время уроков. С возрастом я не сильно изменился, предпочитая библиотеки или тихие уголки города бильярдным или компьютерным клубам. Мне нравилось проводить время в одиночестве. Устроившись на работу, я сознательно пытался стать экстравертом: чаще выражал эмоции и уделял больше внимания тому, как выгляжу в глазах окружающих. Для других я казался нормальным, но для самого себя – нет. И только тогда, когда я выплескивал на бумагу все то, что не мог сказать вслух, мне становилось немного лучше. Такие встречи со своим внутренним «я» вырывали меня из пустоты. Однажды, будучи крайне растерянным, я по привычке заглянул в книжный магазин, но так и не смог найти ничего, что помогло бы мне справиться с тревогой. Тогда я решил написать книгу сам. И вот что из этого вышло. Писательство стало для меня утешением. Я перестал держать все в себе, а мои тексты приняли форму романов и шагнули в реальный мир. Теперь я пишу с надеждой, что кто-то найдет в моих книгах утешение, как когда-то чужие произведения утешали меня.
Во время Второй мировой войны сотрудники Национальной галереи Великобритании, спасая свои коллекции от налетов немецкой авиации, тайно перевезли все экспонаты и разместили в разных местах, например в угольных шахтах в Уэльсе. А в пустующей галерее стали проводиться концерты. Но этого оказалось недостаточно, чтобы утешить и обнадежить людей. И тогда раз в месяц в галерее стали выставлять всего одно произведение искусства, посмотреть на которое приходили тысячи горожан. О чем мечтали люди, чью привычную жизнь разрушила война и которые каждый день могли погибнуть? Возможно, даже в самые страшные моменты им хотелось найти убежище для своих израненных душ и отдохнуть. Возможно, в выставляемых произведениях искусства они видели вечную ценность жизни и бытия.
Хотя роман «Художественная галерея “Рандеву” в Пуамдоне» не был вдохновлен исключительно этой историей, но трудно отрицать тот факт, что с помощью него я стремился поделиться с современными людьми подобными моментами тишины и осмысления. В нашем обществе ценятся скорость и эффективность. Мы живем в бесконечном потоке информации и цифрового контента из социальных сетей, поэтому нам сложно общаться с людьми офлайн. «Художественная галерея “Рандеву” в Пуамдоне» – это история о пространстве и отношениях. И я буду счастлив, если она поможет читателям прислушаться к себе или задуматься о смысле отношений между людьми.
Я хочу поблагодарить всех, кто помог этой книге увидеть свет, и в особенности господина Ли Сучхоля, руководителя издательства Namubench, который поддерживал меня, давал советы и вдохновлял. Работая с главным редактором Ха Чжисун, я осознал, как важно сотрудничать именно с профессионалами своего дела. Мы много обсуждали роман, и в моменты, когда я был готов пойти на компромисс с самим собой, он приводил меня в чувство и поддерживал, помогая делать книгу лучше. Благодаря этому мне удалось сохранить баланс и последовательность повествования в романе. Я очень вам признателен.
Спасибо за поддержку моей семье в Сеуле и Чханвоне. Особая благодарность Ючжин, моей первой читательнице и спутнице жизни. Ты научила меня по-новому смотреть на мир.
И наконец, спасибо тебе, читатель. Я верю, что ты наткнулся на эту книгу не случайно, и Вселенная как-то повлияла на это маленькое совпадение. Надеюсь, впереди тебя ждет еще много удивительных и прекрасных встреч. Прощай!
Примечания
1
Горпкор (англ. gorpcore) – стиль в одежде, который характеризуется ношением туристической экипировки в пределах города. Основной принцип стиля – приоритет практичности и удобства над красотой. Название происходит от английского акронима GORP (good old raisins and peanuts – старый добрый изюм с орехами), которым обозначают сухой паек. – Прим. ред.
2
호수 (хосу) в переводе с корейского языка означает «озеро». – Прим. ред.
3
Соджу – традиционный корейский алкогольный напиток. Употребление алкоголя может быть опасным для здоровья.
4
Сленговое выражение, буквально означает, что человек аккуратно спустился на парашюте туда, куда обычно другие пробиваются с трудом. Здесь: устроился
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Галерея на тихом холме - Ки Сунг Чхэ, относящееся к жанру Самосовершенствование / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


