`
Читать книги » Книги » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16

1 ... 91 92 93 94 95 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ТЕКСТ 164

нирантара каре сабе кршна-санкиртана

сабе хасе, наче, гайа, карайе крандана

нирантара — непрестанно; каре — совершают; сабе — все; кршна-санкиртана — пение святого имени Господа; сабе — все; хасе — смеются; наче — танцуют; гайа — поют; карайе крандана — плачут.

«У этих святых не сходит с уст маха-мантра Харе Кришна и при этом все они смеются, танцуют, поют и плачут».

ТЕКСТ 165

лакша лакша лока аисе таха декхибаре

танре декхи' пунарапи йаите наре гхаре

лакша лакша — миллионы и миллионы; лока — людей; аисе — приходят; таха — те; декхибаре — увидеть; танре декхи' — увидев Его; пунарапи — снова; йаите — пойти; наре — не могут; гхаре — домой.

«Миллионы людей приходят увидеться с Ним и после этой встречи уже не могут вернуться домой».

ТЕКСТ 166

сеи саба лока хайа баулера прайа

`кршна' кахи' наче, канде, гадагади йайа

сеи саба лока — все эти люди; хайа — есть; баулера прайа — почти сумасшедшие; кршна кахи' — восклицая святое имя Кришны; наче — танцуют; канде — рыдают; гадагади йайа — катаются по земле.

«Все эти люди как будто сходят с ума. Они просто повторяют святое имя Кришны и танцуют. Иногда они даже рыдают и катаются по земле».

ТЕКСТ 167

кахибара катха нахе — декхиле се джани

танхара прабхаве танре `ишвара' кари' мани'

кахибара катха — тем, что можно описать; нахе — это не является; декхиле — если человек увидит; се джани — он может понять; танхара прабхаве — по Его влиянию; танре — Его; ишвара кари' — Верховной Личностью Бога; мани — считаю.

«На самом деле эту картину не описать словами. Чтобы понять происходящее, нужно увидеть все самому. Судя по тому, какой силой обладает этот святой, Он — Сам Верховный Господь».

ТЕКСТ 168

эта кахи' сеи чара `хари' `кршна' гайа

хасе, канде, наче, гайа баулера прайа

эта кахи' — сказав это; сеи чара — тот посланец; хари — Хари; кршна — Кришна; гайа — поет; хасе — смеется; канде — плачет; наче — танцует; гайа — поет; баулера прайа — словно безумец.

С этими словами соглядатай стал петь, произнося святые имена «Хари» и «Кришна». При этом он смеялся и плакал, танцевал и пел, словно безумец.

ТЕКСТ 169

эта шуни' йаванера мана пхири' гела

апана-`вишваса' удийа стхане патхаила

эта шуни' — услышав это; йаванера — мусульманского наместника; мана — ум; пхири' гела — изменился; апана — своего; вишваса — секретаря; удийа — представителя правительства Ориссы; стхане — в местонахождение; патхаила — послал.

Когда мусульманский наместник услышал это, его настроение изменилось и он послал своего секретаря к представителю царя Ориссы.

ТЕКСТ 170

`вишваса' асийа прабхура чарана вандила

`кршна' `кршна' кахи' преме вихвала ха-ила

вишваса — секретарь; асийа — придя; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана — лотосным стопам; вандила — выразил почтение; кршна кршна — святое имя Господа: «Кришна, Кришна»; кахи' — произнеся; преме — экстазом; вихвала — охваченный; ха-ила — стал.

Секретарь мусульманского наместника увиделся со Шри Чайтаньей Махапрабху. Когда он выразил почтение лотосным стопам Господа Чайтаньи и произнес святое имя: «Кришна, Кришна», его тоже охватил экстаз любви к Богу.

ТЕКСТ 171

дхаирйа хана удийаке кахе намаскари'

`тома-стхане патхаила млеччха адхикари

дхаирйа хана — успокоившись; удийаке — представителю правительства Ориссы; кахе — говорит; намаскари' — поклонившись; тома-стхане — к тебе; патхаила — послал; млеччха — мусульманский; адхикари — наместник.

Придя в себя, секретарь поклонился и сказал наместнику правителя Ориссы: «Меня послал к тебе мусульманский наместник».

ТЕКСТ 172

туми йади аджна деха' этхаке асийа

йавана адхикари йайа прабхуке милийа

туми — ты; йади — если; аджна — указание; деха' — дашь; этхаке — сюда; асийа — придя; йавана адхикари — мусульманский наместник; йайа — уходит; прабхуке — с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; милийа — встретившись.

«Если ты не против, то он придет сюда встретиться со Шри Чайтаньей Махапрабху, а потом вернется обратно».

ТЕКСТ 173

бахута уткантха танра, карйачхе винайа

тома-сане эи сандхи, нахи йуддха-бхайа'

бахута — очень много; уткантха — страстного желания; танра — у него; карйачхе — выразил; винайа — смиренную просьбу; тома-сане — с вами; эи — это; сандхи — предложение заключить мир; нахи — нет; йуддха-бхайа — опасения войны.

«Мусульманский наместник очень хочет прийти и покорнейше просит на то дозволения. Он предлагает заключить мир. Не опасайтесь, что мы объявим вам войну».

ТЕКСТ 174

шуни' маха-патра кахе хана висмайа

`мадйапа йаванера читта аичхе ке карайа!

шуни' — услышав; маха-патра — представитель правительства Ориссы; кахе — говорит; хана висмайа — очень удивившись; мадйапа — пьяницы; йаванера — мусульманина; читта — сердце; аичхе — таким; ке карайа — кто сделал.

Услышав это предложение, маха-патра, представитель правителя Ориссы, очень удивился. Он подумал: «Мусульманский наместник — пьяница. Что вызвало такие перемены в его сердце?»

ТЕКСТ 175

апане махапрабху танра мана пхираила

даршана-смаране йанра джагат тарила'

апане — Сам; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танра — его; мана — ум; пхираила — преобразил; даршана — о личном присутствии; смаране — благодаря воспоминанию; йанра — о том, кто; джагат — весь мир; тарила — освободил.

«Должно быть, мусульманина преобразил Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Одно Его присутствие и даже просто воспоминание о Нем несет освобождение всему миру».

КОММЕНТАРИЙ: Из этих стихов явствует, что мусульманский наместник был пьяницей (мадйапа) и при обычных обстоятельствах с ним вряд ли произошла бы такая перемена. Однако Господь Шри Чайтанья Махапрабху мог дать сознание Кришны кому угодно. Вспомнить святое имя Шри Чайтаньи Махапрабху или встретиться с Ним достаточно, чтобы освободиться от материального бытия. Сейчас Движение сознания Кришны распространяется по всему миру, но ни один явана или млеччха, питающий пагубное пристрастие к спиртному, не смог бы преобразиться и принять сознание Кришны, не будь на то милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Нередко люди удивляются, когда видят, что тысячи жителей Запада принимают вайшнавизм. В большинстве своем жители западных стран не могут жить без мяса, алкоголя, азартных игр и недозволенных сексуальных отношений, поэтому, когда они принимают сознание Кришны, это не может не удивлять. Наибольшее изумление это вызывает у индийцев. Однако в данном стихе сказано: даршана-смаране йанра джагат тарила'. Подобные перемены могут произойти, если просто помнить о Шри Чайтанье Махапрабху. Западные преданные с большой искренностью повторяют имена Шри Чайтаньи Махапрабху и Его сподвижников: шри-кршна-чаитанйа прабху-нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-врнда. По милости Шри Чайтаньи Махапрабху и Его слуг люди очищаются и их сознание переключается с майи на Кришну.

Слово вишваса указывает на секретаря. Обычно так титуловали индусов, принадлежавших к касте каястх. В Бенгалии каястхи и поныне носят титул вишваса. Слово вишваса означает «верный», а вишваси означает «надежный человек». Шрила Бхактивинода Тхакур пишет, что во времена мусульманского правления в Бенгалии существовал секретариат, носивший название вишваса-кхана. На секретарскую работу туда принимали только самых надежных людей. Их отбирали из касты каястх, представители которой и ныне известны умением вести коммерческие и государственные дела. В секретариат обычно входили самые верные и надежные слуги правителя. Поэтому все конфиденциальные дела поручали им.

ТЕКСТ 176

эта бали' вишвасере кахила вачана

“бхагйа танра — аси' карука прабху дарашана

эта бали' — сказав так; вишвасере — секретарю мусульманского наместника; кахила вачана — произнес следующие слова; бхагйа — огромная удача; танра — его; аси' — придя; карука — пусть совершит; прабху дарашана — встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Рассудив так, маха-патра сразу же ответил секретарю мусульманина: «Огромная удача выпала вашему наместнику. Пусть приходит увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху».

1 ... 91 92 93 94 95 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)