А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
апарадха кшама море, прабху, дайамайа
прабхура чаране — за лотосные стопы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; дхари' — ухватившись; карайе — возносит; винайа — мольбу; апарадха — оскорбление; кшама — пожалуйста, прости; море — мне; прабху — Господь; дайа-майа — милостивый.
Затем Амогха припал к лотосным стопам Господа и взмолился: «О всемилостивый Господь, пожалуйста, прости нанесенное мной оскорбление».
ТЕКСТ 281
эи чхара мукхе томара карину ниндане
эта бали' апана гале чадайа апане
эи чхара мукхе — этими гнусными устами; томара — на Тебя; карину — возвел; ниндане — хулу; эта бали' — сказав так; апана — себе; гале — по щекам; чадайа — бьет; апане — сам.
Амогха не просто попросил у Господа прощения, но стал бить себя по щекам, приговаривая: «Этими устами я ругал Тебя».
ТЕКСТ 282
чадаите чадаите гала пхулаила
хате дхари' гопинатхачарйа нишедхила
чадаите чадаите — давая пощечину за пощечиной; гала — щеки; пхулаила — сделал опухшими; хате дхари' — схватив за руки; гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; нишедхила — запретил.
Амогха давал себе пощечину за пощечиной, пока щеки его не опухли. В конце концов Гопинатха Ачарья прекратил это, схватив его за руки.
ТЕКСТ 283
прабху ашвасана каре спарши' тара гатра
сарвабхаума-самбандхе туми мора снеха-патра
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ашвасана каре — успокоил; спарши' — дотронувшись; тара — до его; гатра — тела; сарвабхаума-самбандхе — благодаря связи с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; туми — ты; мора — Мой; снеха-патра — объект симпатии.
Шри Чайтанья Махапрабху прикосновением руки успокоил Амогху. Он сказал: «Я люблю тебя, ибо ты зять Сарвабхаумы Бхаттачарьи».
ТЕКСТ 284
сарвабхаума-грхе даса-даси, йе куккура
сеха мора прийа, анйа джана раху дура
сарвабхаума-грхе — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; даса-даси — слуги и служанки; йе куккура — даже собака; сеха — они; мора — Мне; прийа — очень дороги; анйа джана — о других; раху дура — какой разговор.
«В доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи все очень дороги Мне, включая его слуг, служанок и даже собаку, не говоря уже о членах его семьи».
ТЕКСТ 285
апарадха' нахи, сада лао кршна-нама
эта бали' прабху аила сарвабхаума-стхана
апарадха' нахи — не оскорбляй; сада — непрестанно; лао — повторяй; кршна-нама — маха-мантру Харе Кришна; эта бали' — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аила — пришел; сарвабхаума-стхана — домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.
«Амогха, непрестанно повторяй маха-мантру Харе Кришна и никого больше не оскорбляй». Дав это наставление Амогхе, Шри Чайтанья Махапрабху направился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.
ТЕКСТ 286
прабху декхи' сарвабхаума дхарила чаране
прабху танре алингийа васила асане
прабху декхи' — увидев Господа Шри Чайтанью Махапрабху; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; дхарила чаране — ухватился за Его стопы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; алингийа — обняв; васила асане — усадил на циновку.
Увидев Господа, Сарвабхаума Бхаттачарья сразу же прикоснулся к Его лотосным стопам. Господь обнял Сарвабхауму и усадил его.
ТЕКСТ 287
прабху кахе, — амогха шишу, киба тара доша
кене упаваса кара, кене кара роша
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; амогха шишу — Амогха еще ребенок; киба — какая; тара доша — его вина; кене — почему; упаваса кара — постишься; кене — почему; кара роша — сердишься.
Шри Чайтанья Махапрабху стал успокаивать Сарвабхауму: «Твой зять Амогха — еще ребенок. Разве можно его в чем-то винить? Почему ты постишься и почему сердишься на него?»
ТЕКСТ 288
утха, снана кара, декха джаганнатха-мукха
шигхра аси, бходжана кара, табе мора сукха
утха — встань; снана кара — омойся; декха — посмотри; джаганнатха-мукха — на лицо Господа Джаганнатхи; шигхра аси — возвращайся скорее; бходжана кара — пообедай; табе мора сукха — тогда Мне будет радостно.
«Встань, омойся и ступай в храм, чтобы увидеть лик Господа Джаганнатхи. Потом возвращайся сюда обедать. Тем самым ты доставишь Мне большое удовольствие».
ТЕКСТ 289
тават рахиба ами этхайа васийа
йават на кхаибе туми прасада асийа
тават — до тех пор; рахиба — останусь; ами — Я; этхайа — здесь; васийа — сев; йават — пока; на кхаибе — не поешь; туми — ты; прасада — остатки трапезы Джаганнатхи; асийа — придя.
«Я останусь здесь, пока ты не вернешься и не пообедаешь остатками трапезы Господа Джаганнатхи».
ТЕКСТ 290
прабху-пада дхари' бхатта кахите лагила
марита' амогха, таре кене джийаила
прабху-пада — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху; дхари' — обхватив; бхатта — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахите лагила — начал говорить; марита' амогха — Амогха умер бы; таре — его; кене — зачем; джийаила — Ты вернул к жизни.
Ухватившись за лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхаттачарья сказал: «Зачем Ты вернул Амогху к жизни? Лучше бы он умер».
ТЕКСТ 291
прабху кахе, — амогха шишу, томара балака
балака-доша на лайа пита, тахате палака
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; амогха шишу — Амогха еще ребенок; томара балака — твой сын; балака-доша — проступок сына; на лайа — не принимает; пита — отец; тахате — его; палака — кормилец.
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Амогха — еще дитя, к тому же он тебе как сын. Отец не принимает провинности сына серьезно, особенно если сын находится у него на содержании».
ТЕКСТ 292
эбе `ваишнава' хаила, тара гела `апарадха'
тахара упаре эбе караха прасада
эбе — теперь; ваишнава хаила — став вайшнавом; тара — его; гела — ушли; апарадха — оскорбления; тахара упаре — на него; эбе — теперь; караха прасада — пролей милость.
«Став вайшнавом, он уже искупил свое прегрешение, и теперь ты можешь без колебаний обласкать его».
ТЕКСТ 293
бхатта кахе, — чала, прабху, ишвара-дарашане
снана кари' танха муни асичхон экхане
бхатта кахе — Бхаттачарья сказал; чала — иди; прабху — мой Господь; ишвара-дарашане — для того, чтобы получить даршан Господа Джаганнатхи, Личности Бога; снана кари' — омывшись; танха — туда; муни — я; асичхон — вернусь; экхане — сюда.
Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Пожалуйста, мой Господь, отправляйся в храм Джаганнатхи. Омывшись, я тоже приду туда, а потом вернусь домой».
ТЕКСТ 294
прабху кахе, — гопинатха, ихани рахиба
инхо прасада паиле, варта амаке кахиба
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; гопинатха — Гопинатха; ихани рахиба — пожалуйста, останься здесь; инхо — Сарвабхаума Бхаттачарья; прасада паиле — когда пообедает; варта — известие; амаке кахиба — сообщи Мне.
Тогда Шри Чайтанья Махапрабху попросил Гопинатху: «Останься здесь и сообщи Мне, когда Сарвабхаума Бхаттачарья пообедает».
ТЕКСТ 295
эта бали' прабху гела ишвара-дарашане
бхатта снана даршана кари' карила бходжане
эта бали' — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гела — пошел; ишвара-дарашане — для того, чтобы увидеть Господа Джаганнатху; бхатта — Сарвабхаума Бхаттачарья; снана даршана кари' — омывшись и получив даршан Господа Джаганнатхи; карила бходжане — пообедал.
С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Господа Джаганнатхи. Сарвабхаума Бхаттачарья омылся и тоже получил даршан Господа, а потом вернулся домой и пообедал.
ТЕКСТ 296
сеи амогха хаила прабхура бхакта `эканта'
преме наче, кршна-нама лайа маха-шанта
сеи амогха — этот Амогха; хаила — стал; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта — преданный; эканта — непоколебимый; преме наче — танцует в экстазе; кршна-нама лайа — повторяет маха-мантру Харе Кришна; маха-шанта — совершенно спокойный.
С тех пор Амогха стал вайшнавом, непоколебимым последователем Шри Чайтаньи Махапрабху. Он в экстазе танцевал и умиротворенно повторял святое имя Господа Кришны.
ТЕКСТ 297
аичхе читра-лила каре шачира нандана
йеи декхе, шуне, танра висмайа хайа мана
аичхе — так; читра-лила — многообразные игры; каре — являет; шачира нандана — сын Шачиматы; йеи декхе — который видит; шуне — слышит; танра — того; висмайа — изумленный; хайа — становится; мана — ум.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16, относящееся к жанру Религия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


